Ветер доносил с моря запах водорослей, темные тучи обложили небо, закрыв луну, но вот тучи рассеялись, и луна вновь ярко засияла. Грелем глубоко вздохнул, пожелал Рольфу и остальным рыцарям спокойной ночи и зашагал к палатке.
Жена ждала его, как он ей и приказал. Она лежала на узкой походной кушетке совершенно обнаженной.
Сбрасывая ночное одеяние, он услышал ее смех.
Кассия де Мортон с обидой посмотрела на мужа.
– Ты не сказал мне, что они старые знакомые, Грелем.
– Два сапога пара.
– А что, если нам просто оставить их одних?
– Тогда графы, возможно, передерутся. Роланд говорил, что они заклятые враги. Кажется, Дэймон Лемарк несколько лет назад убил брата Эдмонда Клэра. Больше я ничего не знаю. Может быть, Роланд потом сам расскажет.
***
Графов разделял внутренний двор Чантри-Холла; они стояли в окружении людей Грелема и Роланда. Роланд и Дария переводили взгляд с Грелема на его маленькую жену, стоявшую рядом с ним в мужском костюме, – прямую, гордую и непреклонную. Ее косы были убраны под шапку.
Дария растерянно произнесла:
– Значит, каждый из вас поймал одного из этих…, чтобы отдать долг мне? – Когда Кассия кивнула, Дария воскликнула:
– Но никакого долга нет! Если я заставила вас подумать, будто вы мне чем-то обязаны, меня следовало бы повесить за ноги и…
– Замолчите, Дария, – перебил Грелем. – Что сделано, то сделано. Оба этих негодяя были в Корнуолле и заслуживают того наказания, которое выберет для них Роланд. Мы с женой просто облегчили вашему мужу их поиски, вот и все.
Леди Кэтрин стояла позади дочери, устремив взгляд на Дэймона Лемарка. От одного его вида у нее пересохло в горле и тело покрылось холодным потом. Дария повернулась к матери и быстро проговорила тихим, успокаивающим голосом:
– Мама, не бойся. Дэймон больше никогда не сможет причинить нам зло.
Но Кэтрин словно не слышала слов дочери – настолько она была скована страхом.
– Он пришел сюда, чтобы убить тебя и твоего мужа.
– Но он проиграл, – сказал Роланд, прикоснувшись к ее плечу. – Взгляните на него. Разве он не внушает вам жалость? Власть давала ему иллюзию собственной значимости, теперь же он – ничто!
Дария с удивлением смотрела на мужа. Мать глубоко вздохнула, и на ее щеках выступил румянец. Сэр Томас нежно пожал ей руку. К радости Дарии, Кэтрин обернулась к нему и улыбнулась. Роланд кивнул собравшимся.
– Входите в замок. Грелем, приведи мальчишку и объясни мне, чем тебя очаровал этот тощий молокосос.
– Мальчишка только кажется тощим, – улыбнулся Грелем. – Без этой нелепой одежды он выглядит совсем иначе и на многое способен.
– Довольно! – воскликнула Кассия. – Дария, спаси меня от этого грубияна. Но Роланд взял Дарию за руку.
– Пойди в зал и посмотри, как там дела.
– Следует ли мне выпороть мою маленькую женушку? – спросил Грелем, ни к кому в особенности не обращаясь.
– С женой можно заниматься более приятными вещами, – нравоучительно произнес Роланд и приобнял Дарию. – Конечно, это приводит к физическому истощению и одурманиванию.
Грелем задумчиво оглядел их. После его отъезда они очень сблизились. Неужели он стоял между ними? Это была неприятная мысль. Кассия, очевидно, тоже с удивлением заметила перемену в их отношениях.
Как только они уселись за стол и пригубили из кубков вина, принесенного сияющей Гвин, Кассия продолжила:
– Дария, мой муж охотился за графом Реймерстоуном, а я…, ну мне повезло, что граф Клэр тоже оказался в Корнуолле. Они оба хотели похитить тебя и замышляли кровавую месть для Роланда.
Роланд хохотнул.
– Пока я лежу на боку в своем замке, вы ловите этих мерзавцев и привозите их ко мне. Чтобы я выбрал им наказание? Над этим стоит подумать.
Грелем кивнул, но Кассия покачала головой.
– Нет, Роланд, пусть их судит Дария. – Она с улыбкой повернулась к мужу. – Однако мы надеемся, что у вас больше нет врагов, скрывающихся за этими холмами.
Роланд пристально посмотрел на друга.
– Теперь ты можешь уделить свое драгоценное внимание чему-нибудь другому, кроме ловли мерзавцев.
– Ну что ж, – согласился Грелем, – мне следует немного поскучать в своем замке.
Кассия сорвала с себя мальчишескую шапку.
– Расскажи нам об этих людях, Роланд.
– Дэймон Лемарк несколько лет назад убил брата графа Клэра. Клэр этого не забыл, и ненависть его не угасла. Вот почему он похитил Дарию. Это была его месть. Но потом он решил взять ее в жены и получить приданое.
Читать дальше