Джулия Лэндон - Любовь дьявола

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Лэндон - Любовь дьявола» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь дьявола: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь дьявола»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…

Любовь дьявола — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь дьявола», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Она ушла на прогулку, – услышал Сэм голос Майкла и снова посмотрел на друга.

– Благодарю вас, милорд. После встречи с Абби я немед­ленно уеду в Портсмут.

Майкл с подозрением посмотрел на Керри.

– Каковы ваши планы? – осведомился он.

– Уеду в Вест-Иидию. Я знаю одного капитана торгового судна, который, возможно, примет меня на корабль.

– Уверен, ваша кузина захочет иногда получать от вас ве­сточки, – сказал Майкл.

Керри удивленно поднял брови.

– В таком случае буду ей время от времени писать, – с опаской ответил он.

Майкл еще раз скользнул по нему взглядом и повернулся спиной.

– Спросите Уитерза. Он знает, куда она пошла, – сказал Майкл. Керри вопросительно посмотрел на Сэма, тот кивнул. Не говоря ни слова, он вышел на террасу.

– Ты правильно поступил, Майкл, – осторожно заметил Сэм.

– Сомневаюсь, – ответил тот. – Но для нее это важно.

– Возможно, тебе интересно будет узнать, что я не слы­шал ни единого худого слова о Дарфилдах, все вам сочувствуют, а Рутье считают негодяем.

Майкл искоса взглянул на Сэма.

– Это правда? – спросил он со слабой надеждой в голосе,

– Разумеется.

– Они и прежде знали, как обстоит дело»-не так ли? – усмехнулся Майкл и опустился в кресло. На минуту воцари­лось молчание.

– Как Абби? – поинтересовался Сэм. Майкл безнадежно пожал плечами.

– Физически? Совершенно здорова. Эмоционально? Держится отчужденно. Бежит от меня как от чумы. Считает, что я живу по правилам двойной морали.

Сэм лукаво улыбнулся Майклу, который невидящими гла­зами смотрел в пространство.

– Подожди еще немного. Ведь Абби тебя любит, я в этом совершенно уверен. Надо набраться терпения. – Майкл фыркнул.

– Боюсь, придется ждать всю оставшуюся жизнь. Уитерз сказал, что Абби пошла к развалинам замка. Там Гэлен и нашел ее. Она стояла на груде щебня, остатках башни. Он остановил коня и помахал Абби рукой. Она. не ответила на приветствие, сурово посмотрела на него и нахмурилась. Зато хромой пес, дремавший на солнце, проснулся и радостно зако­вылял к Гэлену, Гэлен спешился и погладил его. Затем выпря­мился, заслонился от солнца рукой в перчатке и посмотрел на Абби. …..

– Там опасно стоять! – крикнул он.

Абби повернулась к нему спиной. Гэлен с трудом пробрал­ся между камней.и остановился возле груды щебня,

– Я знаю, ты не желаешь со мной разговаривать; но прр-шу тебя, спустись вниз. Если упадешь…

– Ну и пусть упаду – крикнула она. – Тебе не подходит роль жертвы, – упрекнул ее Гэлен.

– Не смейте читать мне лекции, сэр, – холодно ответила Абби, но все же стала спускаться, с холма.

Гэлен смотрел, с каким трудом она выбирает дорогу, и поднялся ей навстречу, когда осталось несколько футов. Абби, не замечая протянутой ей руки, спрыгнула на землю. Отряхну­ла ладони, поправила свою уродливую шляпу и нако­нец взглянула на него. – Как ты здесь оказался? Неужели Дарфилд позволил тебе прийти? – ледяным тоном спросила она. – Или он об этом не знает?.

Гэлен завел руки за спину и нахмурился.

– Знает, малышка. Я пришел просить у тебя прощения.

– Видимо, ты, как и Дарфилд, считаешь, что я должна присесть в реверансе и сказать, что все забыто? – Ничего ты не должна. Выслушай меня хскея бы, черт побери!

Абби равнодушно пожала плечами и пошла в ту сторону, где некогда находился внутренний двор замка.

Гэлен зашагал рядом с ней.

– Я понимаю, как трудно осознать случившееся, но я не хотел причинить тебе боль.

Абби презрительно рассмеялась.

– Неужели? Ты думал, я обрадуюсь твоему предательству?

– Абби, я не надеюсь, что ты меня поймешь, потому что сам себя не понимаю. Но я не миг уехать, не сказав тебе, как горько сожалею о своем поступке. Никогда себе этого не прощу,

Абби шмыгнула носом и тяжело опустилась на груду кам­ней, которые некогда были скамьей. Она чувствовала, что Гэ­лен не лукавит, что слова его идут от самого сердца.

– Ох, Гэлен, – наконец грустно вздохнула она. – Я и в самом деле тебя не понимаю, но не желаю тебе зла.

Гэлен сел рядом с ней. – Ты очень добра, Абби, я этого не заслужил. Но я чув­ствую, что дело не только во мне.

Абби кивнула и опустила глаза.

– Тебе, конечно, не следовало так поступать, Но все рав-, но он заподозрил бы меня во лжи. Он сидел нас под деревом в тот день, и я сказала ему, что ты бывший матрос и знаешь Уитерза. Из этого он сделал вывод, что я лгала ему во всем.

– Понимаю. Это несправедливо с его стороны.

– Ужасно несправедливо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь дьявола»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь дьявола» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь дьявола»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь дьявола» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x