— Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда моя дочь навлечет такой позор на семью, — заявил граф Лэнгдон.
— Извини, папа, — запинаясь, пролепетала Розамунда, — я больше никогда не возьму Домино без твоего…
— Домино? Ты брала моего жеребца? — Лорд Туэнлин закрыл лицо руками и с силой потер его, оставив на бледной коже красные следы. — При чем здесь Домино?
— Но что… — начала Розамунда и в полном недоумении замолчала.
— Больше ничего не говори, — обманчиво спокойным голосом заявил отец, — и на мои вопросы просто отвечай «да».
— Отец, я не думаю… — вмешался Финн.
— Ты здесь не для того, чтобы думать, Финн. Ты старший сын, мой наследник, и поэтому должен быть свидетелем перемен в нашем доме, — отрезал граф.
Розамунда замерла, охваченная паникой. Лицо герцога Хелстона казалось изваянным из камня, а его сын чуть не плакал. Боже, да в чем дело?
Герцог едва заметно кивнул сыну, и тот послушно сделал два шага вперед, остановившись перед девушкой. Взяв ее за руку, он на мгновение закрыл глаза, потом сделал глубокий вдох и заговорил:
— Леди Розамунда, согласны ли вы, сделать меня счастливейшим из смертных и стать моей невестой?
Розамунда ощутила странную потребность отвесить ему оглушительную пощечину, хотя еще ни разу в жизни никого не ударила. Ее свободная рука сжалась в кулак. Этот человек посмел насмехаться над ее самым сокровенным желанием. Правда… Обведя глазами собравшихся в комнате, девушка была вынуждена признать, что, похоже, никому из них не смешно.
— Сэр, вы не можете говорить серьезно. И определенно не выглядите счастливым. На мой взгляд, сейчас вы больше похожи на человека, которому предстоит каторжный труд на галерах. — Розамунда высвободила руку. — Вы никогда не замечали меня, и я…
Послышался скрежет — кто-то резко отодвинул стул. Вслед за этим раздался сильный хлопок. Это отец изо всех сил ударил кулаком по столу.
— Я же сказал, мы не желаем слышать твои рассуждения. Изволь не произносить никаких других слов, кроме «да». После этого ты отправишься наверх, упакуешь один саквояж и подготовишься к отъезду в Лондон. Я не позволю тратить попусту время его светлости!
Суровое выражение лица герцоги сменилось откровенной скукой с примесью отвращения и сдерживаемого гнева. Розамунда совершенно растерялась.
— Милорд, — обратился отец к Хелстону, — я вынужден снова принести свои извинения за поведение моей дочери.
Герцог устремил негодующий взгляд на графа.
— Говорят, что она самая испорченная девица в графстве. Я искренне надеюсь, что вы научите ее уму-разуму, прежде чем она окажется под моей крышей. У нас не принято потворствовать женским прихотям. Впрочем, моему сыну хорошо известно, как преподать уроки хорошего поведения.
Розамунда похолодела. Светло-зеленые глаза герцога напомнили ей тонкий лед, покрывающий пруд зимой. Она посмотрела на его руки. Они были похожи на руки крестьянина — грубые и мозолистые.
— Но что случилось? Почему лорд Самнер приехал просить моей руки? — прошептала девушка, избегая смотреть на отца.
Его светлость стукнул по полу своей прогулочной тростью.
— Я скажу тебе, что случилось, бессовестная девчонка. Возможность сказать «нет» осталась на пустынном пляже. Если бы у тебя тогда хватило мозгов не завлекать моего сына в уединенный уголок и соблазнять своими уловками, то он не был бы сейчас здесь и уж точно не просил бы твоей руки. Неужели ты думаешь, мне нравится видеть, как кровь Хелстонов разбавляется субстанцией весьма сомнительных свойств? — Он говорил все громче и громче, и последние слова почти прокричал.
— Но ведь ничего не произошло! Мы просто устроили состязание в езде верхом. Мне жаль, если это могло показаться неправильным, но ведь не было ничего, кроме соревнования! — Девушка испуганно замолчала, заметив, как вздулись вены на лбу герцога.
— И ты не просила его поцеловать тебя?
Розамунда ошарашенно перевела взгляд на лорда Самнера и увидела, что тот отвернулся и покачал головой. Трус. Почему он не может сказать ни слова в ее защиту? Она ему безразлична. Он прямо сказал ей, что любит другую…
— Итак? — требовательно вопросил граф. — Что ты можешь сказать?
— Он меня не любит.
— Мисс Смитамс и епископ считают иначе.
У несчастной Розамунды потемнело в глазах. Ей показалось, что еще немного, и она впервые в жизни лишится чувств.
— Ты действительно считаешь, что вы не забыли обо всех нормах приличия, забавляясь там — на мысу? — полюбопытствовал герцог.
Читать дальше