Вайолетт Бэкли - Научи меня любить

Здесь есть возможность читать онлайн «Вайолетт Бэкли - Научи меня любить» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Научи меня любить: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Научи меня любить»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Средневековье… Замки, рыцари, монастыри, идеальная любовь… Но что может знать о любви Оливия, с пяти лет воспитывавшаяся в монастыре? Влюбившийся в нее сэр Лоуренс — из породы хозяев жизни, много повидавший и завоевавший место под солнцем. Но завоевать сердце девушки оказывается не менее сложной задачей. Борьба двух ярких личностей, перерастающая в любовь, — в основе сюжета романа. Счастье приходит к ним через недоразумения, увлекательные приключения, похищение… Пройдя все испытания, герои доказывают, что и в старинных замках под средневековыми одеждами сердца влюбленных бьются так же, как и во все времена.

Научи меня любить — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Научи меня любить», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скорее, миледи!

Она едва могла расслышать его из-за визга и смеха, царивших вокруг нее, но поняла, что от нее требуется. В одно мгновение Джордж и Оливия, никем не замеченные, оказались на повозке за занавесом. Внутри было очень темно, но Джордж уже сообразил, что им делать.

— Послушай, миледи. Здесь у них ящик для костюмов, закрепленный под осью. Туда я засовываю сверток… все, — прошептал он. — Теперь ты выходи с другой стороны повозки и беги через мост так быстро, как только сможешь. Беги! Нет, подожди… — Он схватил ее в объятия и крепко поцеловал в губы. — А теперь — беги!

— Джордж, я никогда не забуду тебя!

— О, миледи! Я буду помнить эти слова и тебя всю жизнь!

Она приподняла занавес с задней стороны повозки и выглянула наружу. Потом выскочила и побежала, как сумасшедшая, не разбирая дороги. Ее охватила паника. Она боялась, что сейчас ноги перестанут ее слушаться. Но все же она была наконец свободна. По одну сторону улицы, по которой бежала Оливия, протекала река, а с другой — на фоне темно-синего неба чернел шпиль церкви. Церковь! Ни о чем больше не думая, она подобрала юбки и побежала туда. В темноте она с трудом нашла низкую дверь и трясущимися руками толкнула ее. Дверь подалась, и Оливия проскользнула внутрь, осторожно закрыла за собой дверь и, чуть не упав на трех каменных ступеньках, устремилась в безопасную темноту.

Молодой грум, одетый в ливрею цветов Миддлвеев, едва мог поверить своим глазам. Как только ОН подъехал на своем коне к толпе около застрявшей повозки, чтобы посмотреть, что случилось, перед ним мелькнуло испуганное лицо, выглянувшее из-за занавески с задней стороны фургона. В следующее мгновение закутанная в плащ фигурка выскочила на дорогу и исчезла в темноте. Не приснилось ли ему все? Он мог поклясться, что это была леди Оливия. Но прежде чем он смог как-то отреагировать на это видение, из-за занавеса появилась вторая фигура. Но на этот раз грум пришпорил свою лошадь и быстро догнал Джорджа, прежде чем тот успел скрыться.

— Джордж! Джордж Элвуд! Подожди!

Тот остановился и, увидев знакомого ему молодого грума, подозвал его жестом в тень дома.

— Джордж Элвуд! — Грум спешился и крепко схватил Джорджа. Но тот раздраженно стряхнул его руку и сказал:

— Нет! Послушай меня. Нельзя терять ни минуты. Леди Оливия…

— Да, я видел, как она вылезла из повозки. Это ведь была она?

— Да, она! Поезжай и скажи хозяину. Ты видел, куда она направилась? Она должна была перебежать через мост.

— Нет, не через мост. Вверх по той улице… — Он показал рукой в сторону Норт-стрит, шедшей вдоль реки.

— О Боже! — застонал Джордж. — Она же должна была пройти по мосту, и тогда ваши люди увидели бы ее. Я ведь говорил ей… О, дьявол! Что же теперь делать?

— Что произошло? С ней все в порядке?

— Нет, не все. Но по крайней мере она на свободе, хотя надолго ли — одному Богу ведомо. Поторопись и расскажи ему… Она где-то здесь. Я не могу с тобой поехать. У меня неприятности. И вот еще что. Скажи ему, что это все мастер Толланд и что его можно найти в четырнадцатом доме вниз вон по той улице… — Он показал рукой на улицу, куда направлялась повозка до того, как застряла. — Скажи ему, что наверху он найдет все улики и парня по имени Питер, который помогает Толланду. Поспеши же!

Молодой грум вскочил на лошадь и ускакал, а Джордж устремился в темноту. Толпа уже поредела, но грум еще нескоро нашел сэра Лоуренса и мастера Хартфорда с группой всадников, совещавшихся около Портроуда. Они видели, как отплыл итальянский корабль под названием «Сильвия» и как капитан взошел на него один, с сердитым видом и пустыми руками. Несмотря на все усилия, они были не ближе к спасению Оливии, чем прошлой ночью, и даже не представляли, в какую сторону направить поиски, по крайней мере до тех пор, пока не появился молодой грум, объехавший в поисках их чуть ли не весь город и до смерти обрадованный тем, что наконец-то нашел своего хозяина.

16

В церкви было прохладно, в воздухе стоял аромат ладана, все освещение составляли только несколько свечей, укрепленных на железном ободе. Оливия остановилась, прислушиваясь к тишине и всматриваясь в полумрак. Сердце ее еще продолжало колотиться, руки и ноги дрожали. Равномерное мерцание свечей успокаивало, звало к себе, сулило покой и утешение. Она взяла свечу из стопки, лежащей рядом с горящими свечами, и зажгла ее.

— Пресвятая Богородица, — молилась она, преклонив колена на холодный каменный пол, — прошу тебя, помоги! До сих пор ты помогала мне, пожалуйста, помоги еще раз! Не забирай его от меня. Я люблю его. Я так отчаянно люблю его. — Слезы катились по ее лицу и падали на ее сложенные в молитве руки. Больше она ничего не смогла сказать, кроме: «Спасибо тебе за то, что ты меня охраняешь».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Научи меня любить»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Научи меня любить» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ольга Егорова - Научи меня любить
Ольга Егорова
Кимберли Рэй - Научи меня любить
Кимберли Рэй
Кира Стрельникова - Научи меня любить [CИ]
Кира Стрельникова
Маша Малиновская - Научи меня любить
Маша Малиновская
Мира Майская - Научи меня любить
Мира Майская
Каролина Шторм - Научи меня любить
Каролина Шторм
Кара Колтер - Научи меня любить
Кара Колтер
Анна Дубинская - Научи меня любить
Анна Дубинская
Анна Минег - Научи любить
Анна Минег
Отзывы о книге «Научи меня любить»

Обсуждение, отзывы о книге «Научи меня любить» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x