Повинуясь порыву, Рутвен схватил колокольчик, стоявший на столе. Тут же появился один из лакеев.
— Подать свежий чай, милорд?
— Нет. Приведите мне Белкади.
Слуга почтительно склонил голову.
— Он сейчас у поставщика вин, но я передам ему.
Приняв решение, Рутвен вернулся к газете, но не мог вникнуть в суть, снедаемый нетерпением. Видит Бог, ему больше не нужна ночь, подобная последней. Он больше не хочет заниматься любовью с женщиной и угрызаться после этого. Или уходить от нее с холодным видом, словно она не более чем надоевшая собака, оставляя ее безутешно рыдать в темноте.
Даже он не настолько бессердечен. И тем не менее он поступил именно так.
При этой мысли Рутвен отбросил газету и откинулся на стуле, кипя от сдерживаемых эмоций, пока не соизволил явиться управляющий клубом, облаченный в безупречный черный костюм.
— Вы хотели видеть меня? — поинтересовался он, отвесив легкий поклон.
Белкади никогда не говорил «сэр» — разве что с сарказмом, — поэтому Рутвен пропустил мимо ушей его непочтительное обращение.
— Садись, — сказал он, указав на стул. — Налей себя чаю.
— По рецепту фон Алтхаузена? — отозвался тот с легким акцентом. — Нет, спасибо. Я слишком ценю свой желудок. — Однако сел.
Рутвен отодвинул газету в сторону.
— Надеюсь, старина, ты сказал своему поставщику, чтобы он перестал присылать нам эту красную бурду, которую он гордо именует кларетом?
— Полагаю, вы послали за мной не для того, чтобы обсуждать содержимое клубных погребов, — заметил Белкади.
Рутвен слабо улыбнулся.
— Верно, — согласился он. — Я хотел бы расстаться с миссис Тиммондс. Ты не мог бы это устроить?
Белкади выразил свое удивление только слегка приподнятой бровью.
— Почему?
— Почему? — переспросил Рутвен. — Какое тебе дело? Может, я устал от нее. А может, мои вкусы изменились. Каковы бы ни были мои резоны, это соглашение заключил ты. А теперь расторгни его.
Глаза Белкади мрачно блеснули. Поднявшись, он покорно поклонился.
— Слушаюсь, сэр.
Он повернулся и шагнул прочь, но Рутвен задержал его.
— И последнее, Белкади.
Тот обернулся.
— Предоставь ей дом в Мэрилебон в пожизненное пользование, — добавил маркиз. — И годовой доход, который сочтешь справедливым. Пусть Клейтор оформит соответствующие документы.
И опять Белкади всего лишь слегка приподнял бровь.
— Я передам ваше щедрое предложение, — сказал он, — но миссис Тиммондс не лишена гордости.
И поклонников, мысленно добавил Рутвен.
Вряд ли она будет долго горевать по нему. Скорее всего через неделю будет только рада, что избавилась от него. Рутвен бесцеремонно выкинул из головы ее образ и заставил себя сосредоточиться на газете, несмотря на всю радикальность издания. Предусмотрительный человек должен знать своих врагов. Некоторое время он сосредоточенно читал, пока на третьей странице ему не попалось на глаза знакомое имя, и его губы иронично скривились.
Маркиз обернулся через плечо на доктора фон Алтхаузена.
— Похоже, наш любимый репортер переключился с непристойной чепухи на астрономию, — сказал он. — Он утверждает, будто Лассель [6] Лассель Уильям (1799–1880) — английский астроном.
обнаружил еще один спутник у Сатурна.
— Хм! — отозвался доктор. — Надо будет послать Уильяму поздравления в связи с этим открытием. Что же касается газетного писаки, я бы поручил ему сочинять разве что некрологи.
Рутвен хмыкнул в знак согласия и снова повернулся к окну. И тут он увидел ее: высокую стройную женщину в черной шляпке и сером костюме, целеустремленно шагавшую по улице.
Он не мог сказать, почему она привлекла его внимание. Возможно, из-за вуали, которая прикрывала ее лицо до подбородка, придавая ей таинственность. Дама быстро приближалась, пока не замедлила шаги, глядя вверх, словно изучала надпись на фронтоне клуба.
Впрочем, из-за вуали трудно было с уверенностью сказать, куда она смотрит. Казалось, что все ее существо, ее личность окутаны тайной. Как странно.
Внезапно Рутвена охватила досада, смешанная с любопытством. Ему захотелось встать, спуститься по лестнице, выйти на улицу, чтобы поднять вуаль и заглянуть незнакомке в глаза.
Что за безумие? Он заставил себя расслабиться, откинувшись на стуле и сделав несколько глубоких вздохов.
У него была скверная ночь. Не хватает еще такого же дня.
Дама в черной шляпке не должна его волновать. Возможно, она просто прогуливается, а остановилась, чтобы полюбоваться загадочными символами. А возможно, она путешественница. При всей элегантности, ее одежда не была писком лондонской моды. Уж в этом Рутвен, купивший в последнее время немало модных женских тряпок, неплохо разбирался.
Читать дальше