Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обольстительная самозванка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обольстительная самозванка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Красавец Деклан О'Коннор, граф Доннелли, как настоящий ирландец мгновенно понял: юная особа, приехавшая в соседнее поместье под именем графини Эшвуд, вовсе не та, за кого себя выдает. Если очаровательную самозванку разоблачат, ей грозит тюремное заключение. Но Деклан не хотел бы, чтобы Кейра Ханниган попала в беду, а потому соглашается подыграть ей и поучаствовать в авантюре. Так начинается история невероятных приключений и, конечно же, великой любви, которая раз и навсегда изменит жизнь Деклана и Кейры.

Обольстительная самозванка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обольстительная самозванка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У вас прекрасный вкус! — воскликнула хозяйка магазина. — Эйрианна будет выглядеть в этой шляпке замечательно, не правда ли?

— Не сомневаюсь, — туманно изрек он, а минуту спустя, с покупками в руках, уже ехал назад к лесу, где его ждала Кейра.

Она вежливо поблагодарила его, но, как он заметил, едва взглянула на обновки, Деклан повесил седельное одеяло на ветку дерева, закрывая девушку, чтобы та переоделась. Он сунул мужскую одежду, в которой путешествовала Кейра, в седельную сумку и отступил назад, чтобы полюбоваться на вышедшую из укрытия любимую.

— Ты выглядишь прелестно. Теперь уж точно никто не заподозрит, что ты мистер Сибли-младший.

Она улыбнулась и взглянула на платье.

— Прелестное. И шляпка! — воскликнула она. — Если б я не знала тебя так хорошо, то подумала бы, что ты воспылал любовью к этим головным уборам!

О да, Она права — но не к шляпкам. Деклан взял руку Кейры и поцеловал в ладонь.

— Ну вот, наше путешествие и подошло к концу.

— Да, в твоих словах звучит суровая правда. Но что-то подсказывает мне, что для меня все только начинается.

Он удивленно вскинул бровь:

— Какое интригующее высказывание, дорогая! Что, Бога ради, ты имеешь в виду?

Кейра пожала плечами:

— Что-то во мне сильно изменилось. Я это чувствую. Вот здесь, — добавила она, прижав ладонь к середине груди.

О, но он ведь ощущает то же самое.

Девушка вздохнула и поправила шляпку.

— Рада оставить дорожные мучения позади. — Она завязала бархатные ленточки под подбородком и натянула перчатки. — Как я выгляжу?

Сердце Деклана дало легкий крен.

— Ты похожа на ангела, милая.

Кейра рассмеялась:

— Ты мне льстишь!

Она смотрела на него так, словно собиралась выразить во взгляде что-то очень важное. Он видел затаившуюся в ее глазах грусть, смешанную с некоей мудростью, которой никогда раньше в ней не замечал. Думал, что любимая спросит его о будущем, но она как будто этим и не интересовалась.

— Ну что ж, поехали, — сказала Кейра и отвернулась от него.

Она делала вид, что завтрашний день ее ничуть не волнует, но в глаза ему не смотрела. Деклана и самого обуревали противоречивые чувства — казалось, приближается минута, когда он должен будет принять какие-то жизненно важные решения, а, Бог свидетель, он совершенно не знал, что делать.

Кейра не говорила ничего, пока они ехали в сторону Лисдуна, но когда добрались до скал в нескольких милях от ее дома, вдруг натянула поводья.

Деклан удивился и развернул своего жеребца, но девушка уже соскочила с пони и шагала к обрыву скалы. Сердце Деклана сжалось.

— Осторожнее! — крикнул он и быстро соскочил на землю. Нагнал ее и схватил прежде, чем она дошла до края. — Что ты делаешь? С тобой все в порядке?

— Ну разумеется, как же иначе, — отозвалась Кейра, стряхивая его руки. — Ты подумал, что я собираюсь броситься вниз и утонуть? Прости, не хотела тебя напугать. Просто… мне очень грустно. Вот и все. — Она с минуту смотрела на море, потом отвернулась, скрывая подступившие слезы.

— Послушай, мне тоже тяжело…

Кейра вскинула руку, останавливая его.

— Я говорила тебе, что не пожалею ни о чем, и это правда, — сказала она решительно. — Ни об одной минутке, что провела с тобой. Хотя ты относился ко мне по-разному.

— Кейра…

— Я буду очень сильно скучать по тебе, Деклан. — Она встала и выжидающе посмотрела на него.

Он подошел ближе и поправил ленточки ее шляпки.

— Поверь, я тоже тебя не забуду. Никогда!

Деклан чувствовал, что произносит какую-то банальную ересь, но ничего поделать с собой не мог.

Она изумленно воззрилась на него:

— И это все, что ты можешь сказать? Ты отпускаешь меня на все четыре стороны. И делаешь вид, будто между нами ничего не было.

— О Боже! — пробормотал он сбивчиво и потянулся к ней, но девушка проворно отскочила. — Я всегда буду любить тебя, поверь! Но я не могу измениться, это выше моих сил!

Кейра посмотрела на него так, будто он только что дал ей пощечину. Потом покачала головой и взглянула на море.

— Я бы никогда не попросила тебя об этом, — тихо вымолвила она.

Лицо ее было, как никогда, печальным, и он снова потянулся к ней, но Кейра отвернулась.

— Не надо, — прошептала она. — Пожалуйста, не надо. Пришло время идти каждому своим путем, да? — И решительно направилась к лошади.

— Погоди! — окликнул он девушку.

— Нет нужды щадить мои чувства, — грустно сказала она. — Мы вернулись в Ирландию, и у каждого теперь своя жизнь. Мы всегда знали, что это рано или поздно произойдет, не правда ли? — Она развернулась лицом к нему. — Я всегда буду любить тебя, Деклан! Но ты прав — нам надо расстаться. — Она зашагала прочь, а он стоял и тупо смотрел ей вслед.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обольстительная самозванка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обольстительная самозванка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обольстительная самозванка»

Обсуждение, отзывы о книге «Обольстительная самозванка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x