Кивнув, он взял её за руку.
— Меня бы это устроило.
У Маргарет от удивления остановилось дыхание, каким же большим он казался, когда стоял так близко.
— Вы уже сняли комнату?
Он отрицательно покутил головой:
— А вы?
— Нет, но я видела, что свободные комнаты имеются в «Розе и Чертополохе».
— «Осторожный человек» лучше. Чисто, и еда горячая. Мы сначала посмотрим, имеются ли комнаты там.
— Чистота — это хорошо, — прокомментировала она, с радостью прощая его высокомерие, если оно означало чистые простыни.
— Где ваши вещи?
— Их больше нет, — сказала она с сожалением.
— Вас ограбили?
— Боюсь, что так, — его взгляд быстро потемнел, — но я не брала с собой ничего ценного.
Он вздохнул.
— Хорошо, тем более мы теперь ничего не можем с этим поделать. Идите со мной. Мы обсудим, что делать с вашим братом и моей сестрой, как только согреемся и поедим.
Затем он схватил ее за руку немного сильней, чем следовало, и повел вниз по улице.
Их перемирие продолжалось всего две минуты . Маргарет не была точно уверенна, как это получилось, но прежде, чем они прошли полпути к «Осторожному Человеку», они препирались словно дети.
Он не смог противиться желанию напомнить ей, что её идея отправиться в Шотландию в одиночку была глупой.
Она, естественно должна была назвать его высокомерным хамом, поскольку он буквально тащил её в гостиницу.
Но ни всё это вместе — ни каждое отдельно взятое слово — не могло подготовить ее к тому, что случилось, когда они стояли перед владельцем гостиницы.
— Нам с женой нужны комнаты на ночь, — сказал Ангус.
Жена?
Маргарет с трудом удалось не позволить своей челюсти опуститься до колен. И возможно, она не очень задумывалась над этим вопросом, в таких непредвиденных обстоятельствах ее сила воли была достаточной, чтобы не позволить своей руке ударить Ангуса Грина в челюсть за дерзость.
— У нас имеется только одна свободная комната, — проинформировал их владелец гостиницы.
— Тогда мы её и займём, — ответил Ангус.
На сей раз она знала, как держать себя в руках, и только этим знанием можно было объяснить ее стойкость перед лицом огромного желания ударить его в ухо.
Владелец гостиницы кивнул одобрительно и сказал:
— Следуйте за мной. Я проведу вас. И если вы хотели бы поесть…
— Мы были бы рады, — прервал его Ангус — чему-нибудь горячему и сытному.
— Я боюсь, все, чем мы располагаем в этот поздний час — это холодный пирог с мясом.
Ангус вынул деньги из кармана пальто и протянул их хозяину.
— Моя жена очень замёрзла, и в её деликатном состоянии, я хотел бы видеть, что она плотно поела.
— Мое состояние? — задохнулась Маргарет.
Ангус улыбнулся ей и подмигнул:
— Любимая, конечно, вы не думали, что будете способны скрывать это вечно.
— Мои поздравления вам обоим! — быстро возник владелец гостиницы. — Это ваш первый?
Ангус кивнул.
— Так что вы понимаете, почему я такой заботливый. — Он обвил рукой плечи Маргарет. — Она — такая слабая женщина.
Эта «слабая» женщина быстро согнула свою руку и пнула локтем в бедро Ангуса. Больно.
Владелец гостиницы, должно быть, не расслышал последующего болезненного вскрика, потому что он только что взял монету и крутил её в руках.
— Конечно, конечно, — промурлыкал он. — Мне придётся разбудить жену, но я уверен, что мы сможем найти что-нибудь горячее.
— Превосходно.
Владелец гостиницы пошёл вперёд. Ангус собирался последовать за ним, но Маргарет схватила его за полу пальто и дернула.
— Вы и в самом деле безумны? — прошептала она.
— Я думал, что вы уже подвергли сомнению мое здравомыслие и нашли его вполне приемлемым.
— Я передумала, — гордо выпрямилась она.
Он похлопал её по плечу.
— Постарайтесь не расстраивать себя. Это может повредить ребенку.
Руки Маргарет одеревенели, поскольку она пробовала удержать себя от желания стукнуть его.
— Прекратите говорить о ребенке, — прошипела она, — и я не собираюсь делить с вами комнату.
— Я действительно не вижу другого выбора для вас.
— Я предпочла бы…
Он взял её за руку:
— Не говорите мне, что вы предпочли бы ночевать под дождем. Я просто не могу в это поверить.
— Вы можете переночевать на улице.
Ангус отвернулся и выглянул из окна. Капли дождя громко бились о стекло.
— Я думаю, что нет.
— Если бы вы были джентльменом…
Он усмехнулся.
— Окх [3] och! — это именно Окх (прим первод.).
, но я никогда не называл себя джентльменом.
Читать дальше