— Негодяю? — с издевкой спросил Лоу, продолжая тащить ее к коляске. — По-моему, вчера, мадам, вы называли этим же словом меня. Так какая разница, один негодяй или другой? Девчонка непослушна и своевольна. Я не могу больше ждать.
Хелен пришла в ужас. Лоу был вне себя от гнева, и она теперь окончательно поняла, что он замышлял похитить Ариану. Должно быть, он и правда страшно боялся Кэма.
Лоу грубо толкнул ее к коляске, но Хелен уперлась. Она не могла оставить — и не оставит — шестилетнего ребенка одного в таком месте! Но Лоу уже почти усадил ее на сиденье, глаза у него почернели от гнева, рот, казавшийся ей когда-то красивым, превратился в злобную, жестокую линию. Он уже собрался забросить ее ноги в карету, но Хелен, опасаясь за судьбу Арианы и возмущенная его бездушием, взорвалась.
— Нет! — закричала она, изо всех сил ударив его обеими ногами в грудь.
Пальцы Лоу соскользнули с бортика коляски, и он упал на булыжную мостовую. Все, что последовало дальше, Хелен видела словно в тумане.
Лоу еще только приподнимался на локте, когда у него за спиной возник мужчина в длинном плаще. Хелен смутно различила блеск полированного дерева, когда Бентли, ловко снимая с плеча ружье, обходил коляску сзади.
Она тут же увидела Кэма, он склонился над Лоу и безжалостно схватил настоятеля за воротник. Одним резким движением граф поднял его, дернул на себя и приставил к горлу сверкавший нож.
Только быстрый взгляд Кэма в ее сторону показал, что он видит, как она сидит в коляске.
— Выйди с другой стороны, — приказал он ей холодным тоном.
Хелен собралась повиноваться, но краем глаза заметила какое-то движение. Она не поняла, когда Лоу сумел вытащить пистолет, лишь видела, что сейчас он целится в нее. После этого все дальнейшее представлялось Хелен словно в замедленном темпе.
— Я убью ее, Трейхерн, — прохрипел Лоу, и рука с пистолетом задрожала. — Клянусь!
Тревога мелькнула на лице Кэма, но тут же сменилась холодной решимостью. Он сильнее прижал лезвие к горлу Лоу.
Настоятель дернулся, капля крови упала на его белый воротничок.
Оглушительный грохот едва не сбросил Хелен с сиденья. Она увидела, что Лоу начал сползать на мостовую, капля крови превратилась в целое море. Кровь лилась по его рубашке и изо рта.
Всего несколько минут назад площадь бурлила, а теперь все смолкло, только издали доносился стук колес повозки. Потом в окне закричала женщина, и ее пронзительный голос разорвал оглушающую тишину.
Кэм опустил руки, глядя, как жизнь вытекает из тела Лоу. Постепенно вокруг них образовалась толпа.
Тогда Хелен увидела Бентли, появившегося из-за коляски. Правая рука сжимала пистолет, а в левой покачивалось ружье. Он встал над телом, широко расставив ноги, затем медленно поднял глаза и встретил прямой взгляд Кэма.
— Лучше я, чем ты, брат, — тихо сказал он, небрежно забросил ружье на плечо и спокойно зашагал прочь.
Глава 21
Мое кольцо согревает твой палец, а твоя грудь — мое сердце
В номере гостиницы «Красный лев» давно прогорели угли в камине, но двое не заметили этого. Часы неумолимо отсчитывали тягостные минуты, и каждая минута вселяла в них все большую тревогу.
Рэндольф Бентам Ратледж сидел у окна и задумчиво потягивал лучшее бренди, которое нашлось в погребе мистера Стоукса. Вид у Бентли был утомленный и неопрятный, сейчас он выглядел гораздо старше своих лет.
Хелен с трудом поднялась со стула, подошла к столу и взяла пустой бокал.
Мимолетное удивление промелькнуло в глазах Бентли, когда он пододвинул к ней бутылку. Налив половину бокала, она некоторое время презрительно рассматривала содержимое, потом, отодвинув от себя бокал, села рядом с юношей.
— Почему, Бентли? — тихо спросила она.
Тот упорно не хотел смотреть ей в глаза.
— Что «почему»?
— Почему ты это сделал? Застрелил Лоу? Ты сомневался, что твой брат сможет… — Она замолчала.
Бентли поставил свой бокал на стол и хрипло засмеялся:
— О, ни на минуту. Я видел, как он всю дорогу от самого Мальборо поигрывал этим проклятым кинжалом. — Она вздрогнула, и Бентли усмехнулся. — Ну, полно, Хелен. Признайся, что из нас двоих мой брат намного безжалостнее. Еще секунда, и он доказал бы это. Он жаждал перерезать горло мерзавцу.
Голос юноши звучал обреченно, но в нем не было осуждения, правда, руки у него дрожали. Хелен знала, что, несмотря на всю свою браваду, он потрясен.
— Тогда почему, Бентли? Зачем обагрять руки кровью?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу