• Пожаловаться

Джуд Деверо: Лёд и Пламя

Здесь есть возможность читать онлайн «Джуд Деверо: Лёд и Пламя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1996, ISBN: 5-87322-355-6, издательство: ОЛМА-ПРЕСС, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джуд Деверо Лёд и Пламя

Лёд и Пламя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лёд и Пламя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никому и в голову не могло прийти, что под обликом рассудительной, спокойной, «настоящей леди» Хьюстон Чандлер скрывается страстная, необузданная в своих эмоциях женщина, способная на самые невероятные поступки…

Джуд Деверо: другие книги автора


Кто написал Лёд и Пламя? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лёд и Пламя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лёд и Пламя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Простите, я не понимаю…

Он отодвинул вторую пустую миску и наклонился к ней.

— Когда я вернулся в этот город, все женщины сходили по мне с ума. А увидев, что я не обращаю на них никакого внимания, стали вести себя как последние суки. Все мужчины смеялись за моей спиной или безумно злились. Но никто не вел себя со мной по-человечески. Кроме вас.

— Мистер Таггерт, другие женщины, конечно же…

— Никто из них никогда не заступился за меня, как вы сегодня. А как вы посмотрели на меня, когда я схватил вас за руку! Я чуть не умер.

— Мистер Таггерт, думаю мне пора.

Ей не понравилось, какой оборот принял их разговор. Она была наедине с этим огромным невоспитанным мужчиной, и никто даже не знал, где она.

— Вы не можете уйти, я должен вам кое-что сказать.

— Лучше напишите это в письме. Мне действительно нужно идти.

— Давайте выйдем во двор. У меня там уйма всяких растений, — с умоляющим видом попросил он.

Хьюстон подумала, что, возможно, под «уймой растений» он подразумевает сад, и понадеялась, что впоследствии не пожалеет о том, что согласилась.

Это действительно был сад: целые акры, засаженные благоухающими розовыми кустами и различными деревьями.

— Такой же красивый, как дом, — сказала она, сожалея, что нельзя посмотреть аллею, освещенную лунным светом.

— Что вы еще хотели сказать, мистер Таггерт? — добавила она. — Мне действительно пора идти.

— Знаете, я помню вас маленькой девочкой. Вы играли с Марком Фентоном. Само собой, вы меня не замечали. Я был простым конюхом, — сказал он сухо. — Мне было интересно, какой вы будете, когда вырастете. Что получится из дочери Чандлеров, играющей с одним из Фентонов. Но вы выросли по-настоящему хорошим человеком.

— Спасибо.

Она никак не могла понять, куда он клонит.

— Я хочу сказать, что мне тридцать четыре года и у меня столько денег, что я не знаю, куда их девать. У меня огромный пустой дом и чердак, забитый мебелью, которую надо бы расставить внизу. И хотелось бы, чтобы кто-нибудь нанял повара, и нам с Эденом не пришлось бы больше есть собственную стряпню. Мне нужна жена, мисс Хьюстон Чандлер. И я выбрал вас, — торжественно закончил он.

В первую минуту Хьюстон не могла вымолвить ни слова.

— Меня? — прошептала она.

— Да, вас. Думаю будет справедливо, если представительница Чандлеров поселится в самом большом доме города. К тому же, я кое-что о вас разузнал. Вы учились в хороших школах и знаете, как делать покупки, знаете, как организовывать приемы — такие, как дает жена Джея Гульда. Я даже куплю вам золотую посуду, если захотите.

Хьюстон начала приходить в себя. Она повернулась на каблуках и зашагала прочь.

— Подождите, — сказал он, идя за ней следом. — Как насчет даты свадьбы?

Она остановилась и повернулась к нему.

— Мистер Таггерт, давайте расставим точки над «i». Во-первых, я уже обручена. Во-вторых, я ничего не знаю о вас. Нет, я не выйду за вас замуж, даже если вы сделаете предложение как полагается, вместо того, чтобы ставить меня перед фактом, — она снова повернулась к нему спиной.

— Так вы хотите, чтоб я за вами поухаживал? Ладно, я буду до свадьбы каждый день посылать вам розы.

Она сделала глубокий вздох и обернулась к нему:

— Я не хочу, чтобы вы за мной ухаживали. Я даже не уверена в том, что захочу вас когда-нибудь снова увидеть. Я пришла посмотреть на ваш дом и благодарна вам за то, что вы мне его показали. Теперь, мистер Таггерт, я хочу вернуться домой, а если вам нужна жена, вам, пожалуй, стоит поискать среди многочисленных незамужних женщин города. Уверена, что среди них вы найдете, как вы говорите, «леди до кончиков ногтей».

С этими словами Хьюстон повернулась и почти бегом бросилась к выходу.

— Черт! — произнес Кейн, когда она исчезла, и пошел в дом.

У лестницы стоял Эден.

— Ну? — спросил он.

— Она мне отказала, — ответил Кейн с отвращением в голосе. — Ей нужен этот ничтожный Вестфилд. И не говори, что ты меня предупреждал. Я пока не сдался. Я заполучу в жены леди Чандлер. Есть что-то хочется. Пойдем поищем чего-нибудь.

Глава 4

Хьюстон незаметно пробралась в дом и на цыпочках поднялась по лестнице, стараясь не скрипеть половицами.

Мистер Гейтс полностью доверял Лиандеру, и поэтому, находясь с ним, Хьюстон была избавлена от надзора.

Она проскользнула в свою комнату. Из спальни выглянула мать и нахмурившись проводила дочь взглядом. Закрыв дверь, Хьюстон подумала, что она, вероятно, догадалась об их игре, потому что Блейр, которой на самом деле была Хьюстон, вошла в комнату своей сестры. Хьюстон постаралась не думать о том, что мать не одобряет ее поступок. Опал Гейтс обожала дочерей, потакала им и никогда бы не стала жаловаться мистеру Гейтсу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лёд и Пламя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лёд и Пламя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джуд Деверо
Джуд Деверо: Пропавшая леди
Пропавшая леди
Джуд Деверо
Джуд Деверо: Обжигающий лед
Обжигающий лед
Джуд Деверо
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джуд Деверо
Джуд Деверо: Леденящее пламя
Леденящее пламя
Джуд Деверо
Отзывы о книге «Лёд и Пламя»

Обсуждение, отзывы о книге «Лёд и Пламя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.