— Ты позволишь мне по крайней мере поговорить с тетушкой наедине? — умоляюще проговорила она, держа его под руку, пока они поднимались по лестнице к парадным дверям. — Обещаю ей рассказать всю правду.
Он кивнул и предупредил:
— Но я не уйду, пока не увижусь с ней.
Гвинет кисло улыбнулась:
— Твое присутствие будет меня смущать, когда тетя Августа станет выговаривать мне за мой.., неблагоразумный поступок.
Когда они достигли дверей, она уронила голову ему на грудь и, ради пущего эффекта, вытерла несуществующую слезу.
— После окончания разговора со мной она, конечно, захочет поговорить с тобой.
Дэвид коротко кивнул, и Гвинет с облегчением убедилась, что ее слезы на него действуют, как и раньше.
Не успел Дэвид постучать, как дверь отворилась.
Гвинет быстро поздоровалась со швейцаром, не дав ему возможности выказать свое удивление по поводу ее появления. Вся прислуга знала, что она вчера уехала в Шотландию, с промежуточной остановкой в Эдинбурге, перед тем как отправиться в Гринбрей-Холл. Не выпуская руки Дэвида, Гвинет проскользнула в открытую дверь и быстро повела его наверх по широкой лестнице, которая огибала высокий и просторный холл. Как только они поднялись наверх, она повернулась к сопровождавшему их слуге.
— Не могли бы вы провести капитана Пеннингтона в библиотеку? — попросила она, убирая свою руку. На лице Дэвида промелькнула тень подозрения. — Я пойду поговорю с тетей прямо сейчас. Это займет всего несколько минут, а потом она примет тебя.
Дэвид прошел в библиотеку, а она начала подниматься по лестнице. Гвинет даже не позаботилась снять с себя плащ. Ничего не сказав горничным, которые с удивлением смотрели на нее, она направилась к лестнице для прислуги в задней части дома.
Гвинет понимала, что в сложившихся обстоятельствах больше всего виновата сама. Затруднительное положение, в котором она оказалась, — результат исключительно ее беспечности. Ведь это именно она обратилась к сэру Аллану Ардмору за помощью. Брак, предложенный им, был самым простым и удобным решением всех ее проблем. И как было бы несправедливо, если бы из-за желания помочь ей пострадал и сам баронет!
Жаль, что Дэвид не желает слушать ее объяснения — те, которые она сочла бы наиболее правдоподобными, если бы он пожелал ее послушать. Да и вряд ли он сумел бы понять ее; впрочем, она ведь решила никому ничего не рассказывать, кроме самого сэра Аллана, да и то она открыла бы ему свою тайну лишь после того, как стала его женой. Почти в самом конце лестницы она натолкнулась на одну из кухарок, тоже поднимавшуюся.
— Неужели это вы, мисс Гвинет? Мы совсем не ожидали вас.
Остановившись на секунду и повернувшись к молодой кухарке, Гвинет произнесла:
— Пожалуйста, подайте завтрак капитану Пеннинггону в библиотеку. А если он спросит о моей тете, скажите ему, что она спустится через час.
— Но, мисс, леди Кэверс еще позавчера уехала в Бристоль.
— Мне это известно, так же как и вам. Окажите мне услугу, не говорите об этом капитану Пеннингтону еще часа два. Вас это не затруднит?
— Хорошо, мисс.
— Тогда поспешите.
Кухарка повернулась и, опережая Гвинет, побежала вниз.
Всем слугам в нижней столовой и на кухне, которые попадались ей на пути, Гвинет делала знак рукой, давая понять, что требует от них молчания. Выскочив из дверей кухни, она помчалась по дорожке вокруг дома. Выбежав на улицу, она сразу увидела карету. Кучер сидел на своем месте, а грум стоял возле дверцы. Гвинет рассчитывала, что они поняли ее молчаливую просьбу и не выгрузили багаж. План ее чуть не провалился, и Гвинет, имея богатое воображение, сразу представала себе мелодраматическое окончание побега. Перед ее глазами промелькнула картина: в тот момент, когда они с сэром Алланом дают в Гретна-Грин обет верности друг другу, Дэвид пытается взломать дверь в кузнечной мастерской.
— Прошу извинить меня за небольшое отклонение от пути, — сказала она открывшему ей дверцу кареты груму. — Теперь можно ехать, куда и было задумано с самого начала.
Гвинет забралась в карету и только тут заметила Дэвида. Вытянув длинные ноги, он положил их прямо в сапогах на сиденье напротив. Скрещенные на груди руки и склоненная голова придавали ему вид спящего человека. Грум захлопнул за ней дверцу, карета тронулась, и от этого толчка она почти упала на сиденье рядом с Дэвидом.
— Я ожидал тебя раньше, — проговорил он, не открывая глаз.
* * *
Неизвестно, сколько лет замок стоял разрушенным, его покинули задолго до того, как семья Пеннингтон выстроила для себя Баронсфорд. Заброшенное с незапамятных времен здание служило жалким напоминанием о былых временах, когда граница была постоянным полем сражений и битв. Пожар уничтожил замок, а остальное довершили ветер и дождь. В итоге от замка остались одни голые каменные стены с зияющими дырами вместо окон и обвалившаяся крыша.
Читать дальше