Адель Эшворт - Мой нежный граф

Здесь есть возможность читать онлайн «Адель Эшворт - Мой нежный граф» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Белгород ; Харьков, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мой нежный граф: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мой нежный граф»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лорд Грейсон уже почти потерял надежду выдать замуж непокорную дочь Кэролайн. Своевольная красавица рискует остаться старой девой, но… Именно брак с ней может спасти графа Брента Уэймерта от полного разорения. Ведь вернувшись с войны, он обнаружил, что его земли распроданы.
Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…
Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа. Он еще не знает, что его возлюбленной грозит смертельная опасность. Его прошлое может ее погубить.
Сумеет ли Брент спасти свою любовь?

Мой нежный граф — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мой нежный граф», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэролайн, не глядя, бросила розу, которую до сих пор держала в руке, на подоконник, рядом с накидкой, и быстро занялась пуговицами его рубашки, расстегивая их с поразительной ловкостью.

— Мы одни, — протянула она грудным, возбуждающим голосом.

— На три дня, — шепнул ей в ухо Брент. — С моей стороны это эгоистичная попытка… воспользоваться моментом и злоупотребить расположением жены, чтобы наверстать упущенное. — Кэролайн повела бедрами, коснувшись мужа так, чтобы он понял, что она сделала это нарочно.

— Я по-прежнему ужасно сержусь на тебя, — пробормотала она, прокладывая поцелуями дорожку вниз по его груди.

— О боже, прошу, не сердись, — взмолился Брент. — Все женщины, которых я знаю, на меня сердиты. Розалин закатывает истерики, а Шарлотта не разговаривала со мной и не писала мне с тех пор, как ты ушла. — Он принялся расстегивать ее платье. — В то утро, когда я думал, что ты уплыла из моей жизни, я стал пить и не останавливался, пока не осушил две бутылки. Три дня у меня раскалывалась голова, а Недда наотрез отказывалась не греметь посудой. — Он застонал. — А что до твоих сестер, у меня просто нет слов.

Кэролайн тихо засмеялась, и от этого прелестного, мелодичного звука сердце Брента наполнилось радостью. Обхватив ладонями, он повернул к себе ее лицо и заглянул в ее прекрасные глаза, излучавшие прощение и нежность.

— Я люблю тебя.

Она ласково провела пальцами по его щеке.

— Я знаю. И всегда знала. Ты моя мечта, Брент, и моя любовь. В моей жизни нет ничего важнее тебя. Никогда не сомневайся в этом.

Брент прильнул к жене, нежно скользя губами по ее губам.

— А в моей жизни ты всегда будешь светом и надеждой, — прошептал он, — моя дорогая Кэролайн…

Эпилог

Брент дважды постучал и вошел в кабинет барона Сайзфорда, тот самый кабинет, где почти семнадцать месяцев назад началась его новая жизнь.

— Проходи, мой мальчик, проходи, — добродушно скомандовал Сайзфорд, медленно поднимая солидное тело с кресла за письменным столом. — Я надеялся выпить с тобой рюмочку за праздник. Мы давненько не говорили по душам, и я уверен, что тебя утомили тщетные попытки докричаться до кого-нибудь в комнате, полной дам.

Брент тихо усмехнулся и закрыл за собой дверь.

— Все остальные мужья тактично удалились, и я решил последовать их примеру.

Барон подошел к дубовому застекленному шкафчику, достал с верхней полки два бокала и потянулся за бутылкой.

— Портвейн?

— Благодарю.

Брент подошел к одному из кресел и тяжело опустился в него, утонув в мягкой кожаной обивке. Похоже, его нисколько не тревожила опасность помять свой официальный наряд. День выдался долгим, скоро должны были накрыть рождественский ужин, и сейчас, как видно, барону подвернулся идеальный случай для частной беседы с зятем, о чем тоже давно подумывал Брент.

— Кэролайн говорит, что вы планируете поездку в Америку, — оживленно сказал Сайзфорд, глядя на бокалы и наливая в них портвейн.

— Мы уплываем в апреле, — ответил Брент, — и вернемся только к концу лета. Я хочу погостить у сестры и ее мужа, увидеть своего племянника, быть может, оценить красоту местных пейзажей. Если Кэролайн захочет, могу свозить ее в Колумбийский университет.

— Отличная идея, — похвалил Сайзфорд, поворачиваясь к зятю с выпивкой в обеих руках и медленно продвигаясь в его направлении. — А как девочки? Я почти не видел их сегодня за таким несметным количеством дам.

Брент просиял улыбкой гордого отца.

— Розалин поглощает знания с неимоверной скоростью. Я наконец нашел и нанял гувернантку из Уэльса, которая несколько лет назад присматривала за глухим ребенком. Кэролайн сразу привязалась к мисс Дарси, научила ее нашему алфавиту и жестам, которые мы используем для общения, и та уверена, что Розалин скоро начнет читать.

— Читать? Не представляю себе глухого ребенка, который бы читал. — Сайзфорд вернулся в свое кресло и посмотрел на зятя через письменный стол. — А как мои другие внучки?

Брент сделал щедрый глоток хорошего вина.

— Леди Маргарет похожа на Кэролайн, а леди Лили на меня, — похвастался он, самодовольно улыбаясь. — И я уверен, что к шести месяцам они уже будут ползать.

— С Кэролайн была та же история. Возможно, они будут такими же одаренными.

— Я знаю, что они будут такими же красавицами.

Сайзфорд смягчил тон.

— Я искренне рад, что моя дочь стала тебе дорога, Уэймерт. Ты счастливый человек.

— Совершенно верно, — согласился Брент, благодарный, что тесть дает ему возможность подвести беседу к теме, которая не давала ему покоя многие месяцы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мой нежный граф»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мой нежный граф» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мой нежный граф»

Обсуждение, отзывы о книге «Мой нежный граф» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x