Ариэлла любит его той глубокой, бессмертной и единственной на всю жизнь любовью, которой столь славится династия де Уоренн.
Эмилиан полагал даже, что этот жизненный путь был предначертан им самой судьбой.
Он не мог говорить, поэтому просто поднес к губам ее руку и поцеловал. Прокашлявшись, он наконец молвил:
– Я тебя не заслуживаю. – Ариэлла хотела было запротестовать, но он призвал ее к молчанию, приложив палец к ее губам. – Тише. Я действительно тебя не заслуживаю, в этом не может быть сомнений. Но я никогда снова не смогу отказаться от тебя. Я сделал выбор, Ариэлла. Я постараюсь стать тем принцем, которым ты меня считаешь. Я бесконечно люблю тебя и намереваюсь остаток жизни посвятить тому, чтобы доказать тебе это. Готовься, – добавил он, – так как теперь я буду повторять это при каждой удобной возможности.
Она обвила руками его шею.
– Тебе ничего не нужно доказывать, Эмилиан. Я знаю, как сильно ты меня любишь.
Переполняемый счастьем и радостью, он привлек ее к себе. Будущее виделось ему ярким и безоблачным.
– Нет, милая моя, ты и понятия не имеешь.
– Тогда покажи мне, – прошептала она, дрожа от желания и прижимаясь к мужу всем телом.
Медленно и чувственно Эмилиан коснулся губами ее губ, думая об одном действенном способе доказать свою любовь.
– Давай поднимемся наверх, милая, – прошептал он своим самым соблазнительным тоном, – и я продемонстрирую тебе все, что захочешь.
Его прекрасная непредсказуемая принцесса- gadji одарила его своей очаровательной улыбкой, при виде которой окрыленный и освободившийся дух Эмилиана Сен-Ксавье воспарил ввысь, к небесам.
Gadje gadjensa, rom romensa – цыгане и нецыгане должны идти разными дорогами ( цыганск. ).
Табор ( цыганск. ).
Те, кто не являются цыганами ( цыганск. ).
Золотая жила, букв. «благословение Божье» ( фр. ).
Сливки общества ( фр. ).
Главный, предводитель ( цыганск. ).
Будуар ( фр. ).
Мошенничество, надувательство, обман ( цыганск. ).
Младшая сестренка ( цыганск. ).
Сестра ( цыганск. ).
Кто здесь? Цыганка или нет? Нет! ( цыганск. )
Хватит! ( цыганск. )
Судьба, жребий ( цыганск. ).
До встречи! ( цыганск. )
Празднество, гулянье ( фр. ).
Проступок, ложный шаг ( фр. ).
Шекспир У. Генрих V. Пер. Е. Бируковой.
Карлайл – город в Англии, графство Камбрия.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу