Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения

Здесь есть возможность читать онлайн «Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пленительные наслаждения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пленительные наслаждения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами – не просто любовный роман, но – прелестная, нежная, романтичная «комедия ошибок». Комедия любви и непонимания, страсти и сомнения! За кого выйдет замуж наивная богатая наследница – за легкомысленного повесу или за его серьезного, скромного брата? Обретет ли наконец счастье в любви надменный лорд, испытывающий странные трудности в отношениях с прекрасным полом? И наконец, неужели родовитый французский аристократ и вправду предложит руку и сердце бедной, но гордой англичанке, о которой мечтает денно и нощно?

Пленительные наслаждения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пленительные наслаждения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эрскин поверх ее головы вопросительно посмотрел на Габби.

– Новая мама?

– Фебу отправили к миссис Каролине Юинг, сестре ее покойной матери. Видите ли, родители Фебы погибли в Мадрасе, в результате несчастного случая. Пришлось везти ее в Англию. Но капитан считает, что письмо для миссис Юинг, вероятно, где-то затерялось. К моменту отплытия «Гермеса» подтверждения от нее не поступило.

– Тогда зачем, черт побери, они вообще взяли девочку на борт?

Зная, что Феба внимательно слушает этот разговор, Габби непринужденно ответила:

– Я уверена, что письмо миссис Юинг просто задержалось в пути.

– Маловероятно. Но даже если и так, она должна была уже объявиться, – проворчал мистер Дьюленд.

Габби остановила его взглядом.

– Вполне возможно, что она не знает о прибытии «Гермеса», мистер Дьюленд. Судно сбилось с курса месяц назад. В Бискайском заливе возле Канарских островов мы попали в чудовищный шторм.

– У мисс Фебы есть гувернантка?

– В данный момент нет. Губернатор перед отплытием нанял женщину присматривать за Фебой во время путешествия. Но миссис Сиболд, наверное, посчитала, что срок ее обязательств истек. Как только мы прибыли в порт, она оставила Фебу на попечение стюарда и отбыла в неизвестном направлении.

– А где капитан? Он отвечает за мисс Фебу. Мы должны передать ребенка ему. Затем я отвезу вас домой, мисс Дженингем.

– Мне не нравится капитан Рамболд, – пропищал тихий голосок. – Я не хочу, чтобы меня передавали ему. Я даже видеть его не хочу.

– Боюсь, что это невозможно, – поддержала ее Габби. – Капитан Рамболд не чаял, как дотянуть до суши. Я думаю, он боялся, что вообще потеряет судно. И к тому же он сбывает здесь свой товар – до абсурда безобразные шляпы. Их делают в Индии, но он выдает их за французские… – Заметив поджатые губы Эрскина Дьюленда, Габби поспешила закончить свое объяснение: – К тому же капитан Рамболд простился с нами и пошел наблюдать за разгрузкой своих шляп. И он не любит детей, – вздохнула она.

Квил тоже вздохнул. Он умел владеть собой – чем и гордился. Он не терял самообладания даже тогда, когда от боли у него темнело в глазах. Но эта юная леди, похоже, способна его довести, как не под силу ни контузии, ни покалеченной ноге. Он молча смотрел на поднятые к нему милые искренние глаза будущей жены Питера. Ее слов он даже не услышал. Неизвестно почему, но в голове у него не было ни одной связной мысли. Хотя нет, одна была – поцеловать мисс Дженингем в губы. У нее были самые сочные красно-вишневые губы, какие он только видел в жизни. Припухлые, словно от поцелуев. Кажется, она о чем-то его спросила, осознал он с запозданием.

– Простите, мисс Дженингем, к сожалению, я не расслышал ваших слов.

– Я просила вас называть меня Габби, – нерешительно произнесла она.

Лицо мистера Дьюленда было таким неприступным. Должно быть, он считает ее пустомелей. Ей надо бы помнить, что следует придерживать язык, когда разговариваешь со своим деверем. Слава Богу, что она выходит замуж за Питера, а не за него! От этой мысли она повеселела.

– Габби… – задумчиво повторил Квил. – Вам подходит это имя.

Ее будущий деверь вдруг улыбнулся. В ответ она робко улыбнулась ему.

– Я постараюсь не болтать слишком много…

– А мне нравится, как мисс Габби рассказывает, – вклинилась в разговор Феба.

Взрослые от неожиданности потупили глаза. «Боже мой, – подумала Габби, – я совсем забыла о ребенке!» Она снова взглянула на своего будущего родственника.

– Вы позволите взять с собой Фебу? Мы можем известить миссис Юинг через стюарда.

Квил оглядел причал.

– Похоже, у нас нет выбора.

Габби изо всех сил пыталась прочесть что-нибудь на его лице. Чтобы лицо ничего не выражало – такого она еще не видела! Только когда он улыбался, у него оживали глаза. Темные зелено-серые глаза Эрскина Дьюленда напоминали ей океан, когда он бывает гладкий как стекло.

Мистер Дьюленд больше не сказал ей ни слова. Он подошел к стюарду и о чем-то заговорил с ним.

Габби присела на корточки рядом с девочкой.

– Феба, я боюсь, что твоя новая мама не получила послание и не знает, что мы уже в Лондоне. Но я буду очень рада, если ты поедешь со мной. Ты согласна?

Девочка кивнула. Она готова была расплакаться.

– Ты будешь со мной, пока мы не найдем твою маму, – пообещала Габби, ласково ее обнимая. – Я не оставлю тебя одну, карамелька моя сладкая!

Желтые, как лютики, кудряшки коснулись ее плеча. Затем Феба выпрямилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пленительные наслаждения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пленительные наслаждения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элоиза Джеймс - Однажды в замке
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Обретая любовь
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Модная любовь
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Настоящая англичанка
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Моя герцогиня
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Жажда любви
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Вкус блаженства
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Безумная погоня
Элоиза Джеймс
Элоиза Джеймс - Укрощение герцога
Элоиза Джеймс
Отзывы о книге «Пленительные наслаждения»

Обсуждение, отзывы о книге «Пленительные наслаждения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x