На этом месте сегодня он договорился встретиться с капитаном Холлом, который изредка пробирался в Виксберг, чтобы узнать последние новости. Правда, делать это с каждым разом становилось все труднее…
— Как дела, друг? — окликнул его знакомый голос. Фостер обернулся и, увидев невдалеке Джорджа, направился к нему.
— Рад тебя видеть, старина! — Он тут же стал выспрашивать, не знает ли Джордж что-нибудь о его сестре.
Новости оказались невеселыми.
— На следующей неделе мисс Синклер выходит замуж за майора Бэнкса, — сообщил Джордж.
— Этого не может быть! — Фостер сжал кулаки. — А что же Чарлз?
— Он находится под стражей. — Джордж «Вздохнул. — Я так и не смог поговорить с ним.
— Но это же просто немыслимо! — Фостер не находил себе места от гнева. — Я уверен, моя сестра по собственной воле никогда не дала бы этому мерзавцу своего согласия. Он заставил ее!
— Заставил? — удивился Джордж. — Но ведь ему больше нечем шантажировать ее. Ты на свободе и…
— Я — да, но Чарлз!..
— Думаешь, майор Бэнкс…
— Не думаю, уверен. Он арестовал Чарлза и теперь угрожает Риве. Все равно я этого так не оставлю и вытащу ее оттуда. Рива никогда не станет женой янки!
— И все-таки, Фостер, — попытался образумить его Джордж, — может быть, твоя сестра все же сама захотела стать его женой: ведь она носит его ребенка…
— Она носит его ребенка, потому что он заставил ее лечь с ним в постель, — отрезал Фостер, — но я положу конец бесчинствам майора Бэнкса. Этой свадьбе никогда не бывать! Я проберусь в город и увезу сестру и тетю Тео подальше отсюда, туда, где майор Бэнкс никогда ее не найдет!
Джефф нетерпеливо взглянул на часы. По его расчетам, он должен был добраться до Лонгворт-Хауса как раз к тому моменту, когда Рива спустится на кухню, чтобы обговорить с Милли меню предстоящего обеда. Если он поспешит, то успеет перехватить ее на лестнице, так чтобы бдительная мисс Лонгворт не сумела ему помешать.
С одной стороны, Джефф был благодарен Теодоре за то, что она не оставляет его невесту ни на одну минуту: самому майору все последние дни постоянно приходилось отвлекаться по делам службы, ибо в Виксберге опять возобновились бандитские вылазки. Но с другой стороны, из-за чрезмерной опеки Рива не могла даже мгновение побыть с ним наедине. Джефф надеялся, что Рива, как и он, скучает по тому времени, которое они когда-то проводили вдвоем. Их свадьба должна была состояться через несколько дней, но этот срок казался ему нестерпимо долгим, и сегодня он намеревался исправить ситуацию.
У него в голове не укладывалось, как это Рива до сих пор не верит в глубину его чувств. Ее растерянное лицо, ее изумленно распахнутые глаза в то мгновение, когда он предложил ей руку и сердце, — неужели она ожидала от него иного поведения, от него, человека, который бросил все на свете, забыл о воинском долге, об обязанностях перед невестой — и бросился за ней в погоню, когда ей взбрело в голову сбежать из Виксберга, унося под сердцем его ребенка!
Впрочем, Джефф понимал, что в глубине души Рива все еще остается маленькой девочкой, которой нужны ласка, забота и руководство. При этом она всеми силами старается изображать из себя независимую леди, заявляет, что ей никто не нужен и она сама сможет позаботиться о ребенке…
Его славная девочка, смелая и решительная, однако она и представить себе не может, с какими трудностями столкнется, оставшись одна.
Джефф тряхнул головой. Нет, с его Ривой этого никогда не случится. Он всегда будет рядом, он всегда будет охранять и защищать ее и их ребенка, а потом и их детей, если Господь проявит к ним благосклонность.
Войдя в дом, Джефф поднялся в свой кабинет. Бросив шляпу на стул, он упал в кресло и глубоко задумался о том, сколь многое изменилось в его представлениях. За это время он перестал считать южан никчемными спесивыми трусами, и хотя они по-прежнему оставались для него врагами, но теперь эта ситуация скорее огорчала, чем радовала его: ведь именно Юг подарил ему самое драгоценное сокровище, о котором он только мог мечтать, — Риву. Не случись этой войны, они, возможно, никогда бы не встретились, не стали близки, и, уж конечно, он никогда не смог бы назвать Риву своей женой.
Однако все случилось так, как случилось, и больше он никогда не отпустит от себя эту прекрасную женщину, подаренную ему судьбой. Джефф стал думать о тех временах, когда их ребенок уже родится, и его лицо приняло озабоченное выражение. Необходимо обо всем позаботиться заранее, решил он. Впрочем, Милли вполне справится с ролью няни, этакой классической южной Мамушки для его сына или дочки, раз уж судьба распорядилась так, что его ребенок родится здесь, в Лонгворт-Хаусе, в том же доме, где родилась его мать.
Читать дальше