Флага на этой посудине не было.
Вдруг на фок-мачте поднялся белый вымпел.
— Нельзя доверять белому флагу корсаров, — сказала Крессидия, стоя рядом с Челси возле перил. — Они обычно используют его только для того, чтобы приблизиться к борту. Да и с какой стати им сдаваться? У нас не больше десяти стволов против их сотни.
Мы не дадим задний ход, — резко добавила она.
С того момента, как Челси увидела корабль, появились и страшные мысли о новом пленении, она старалась не думать о таком жутком исходе событий, хотя прямо высказанное заявление Крессидии, казалось, слегка упорядочило ее мятущиеся чувства. Глядя на неумолимо приближающееся военное судно, Челси хрипло произнесла:
— В любом случае нам нужно оружие. В каюте Синджина была пара пистолетов.
Секунду она колебалась, не желая, иметь дело со смертью, но потом здраво рассудила, что у них не было выбора.
— Может, ты пойдешь поищешь, — добавила она.
Оставшись одна, Челси оглядела приближающийся корабль, раздумывая, сможет ли она убить себя, когда придет время. В восемнадцать лет смерть кажется невозможной.., или очень далекой.
Подсознательно Челси уловила сначала некий силуэт, а потом увидела всплеск активности на палубе.
Что-то знакомое — может быть, поступь или фигура — привлекло ее внимание, и Челси напрягла зрение, пытаясь поймать момент и узнать человека, но он скрылся за кливером, когда она попыталась рассмотреть судно повнимательнее.
Острое возбуждение охватило ее, и она поняла, что пытается изменить свое положение с тем, чтобы ей лучше была видна палуба. Волосы человека были длинные.., и черного цвета. Но, напомнив себе, что на Востоке, практически, каждый мужчина темноволосый, Челси попыталась загнать эмоции в некое подобие благоразумия. «Возьми себя в руки!» — сурово приказала она себе.
Челси стоило бы подумать о быстром способе умереть, а не витать среди иллюзорных теней. И за следующие пять минут она смогла отвлечься от корабля-преследователя и сконцентрироваться на моряках «Авроры», занятых снастями и пытающихся добиться большей скорости яхты.
Челси переключила на них свое внимание, но не интерес. А интерес ее обращался вновь к человеку с темными волосами, которого она видела мельком на мусульманской фелюге. Это была его поступь, его пружинящий шаг, такой знакомый шаг… А может быть, и длина его блестящих волос…
Но тут вернулась Крессидия, она была очень мрачной.
— Капитан приказал нам спуститься вниз. Они, возможно, скоро начнут, и он не хочет, чтобы мы стояли на палубе.
— Ты нашла пистолеты? — В это мгновение Челси вдруг приняла твердое решение, словно некий внутренний голос подсказал ей что-то. Если Синджин мертв, ей незачем жить, не было смысла прозябать в серале у разбойника. Гарем — это тюрьма, это медленная смерть. Так зачем же продлевать агонию?
Прошло двадцать минут, и, сидя внизу, в каюте Синджина, Челси обнаружила, что ожидание неизвестного еще более ужасно, чем встреча лицом к лицу со смертью. И она сказала Крессидии:
— Можешь оставаться здесь, если хочешь, а я возвращаюсь на палубу. Я желаю знать, за что умираю.
Крессидия усмехнулась:
— Мы все равно что куры в клетке — ждем, когда на шею упадет топорик. А я считаю себя больше хищной птицей. Возможно, я прихвачу одного или двух с собой в ад.
— Не становись набожной. Место следующей встречи — золотые врата рая или зеленые поля Элизиума, так я самоуверенно полагаю.
Челси обнаружила у себя в этот момент прекрасное чувство юмора и подумала, а не всем ли приговоренным к смерти присуще этакое философическое блаженство.
— Хотя мое негодование на этих варваров-разбойников, включая Хамонду, — продолжала она быстро, — за то, что они разрушили мою жизнь, может заставить меня сравнять счет перед смертью. Этот пистолет заряжен как следует?
— Первый помощник зарядил их оба. Нам остается только надеяться, что он знает в этом толк.
Крессидия держала в руках такой же пистолет, что и Челси, дуэльный, ментоновский; Синджину сделали их по специальному заказу. Улыбка Крессидии говорила о ее целеустремленности.
— После вас, — сказала она, слегка поклонившись.
Челси открыла дверь каюты, ступила на трап и стала осторожно продвигаться к верхней палубе. Во всеобщей суматохе, возникшей в связи с предстоящей защитой «Авроры», женщины проскользнули незамеченными по корме и спрятались за бочками с водой.
За прошедшие двадцать минут судно мусульман преодолело еще двести ярдов, и на вантах трепетали несколько белых флагов; Капитан «Авроры» не обращал на них никакого внимания, зная, что это была обычная уловка пиратов Средиземноморья. Он держал курс в Тирренское море, надеясь достигнуть безопасных мест Трапани до того, как фелюга догонит «Аврору».
Читать дальше