Виктория Холт - The Shadow of the Pomegranate
Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт - The Shadow of the Pomegranate» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Shadow of the Pomegranate
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Shadow of the Pomegranate: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow of the Pomegranate»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Shadow of the Pomegranate — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow of the Pomegranate», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“I fear so. She is one who will always scheme. I do not wish to see her. Tell her I regret her marriage as much as she evidently does; but since she made it of her own free will I should admire her more if she were content with the station in life which she herself chose.”
“That I will do, Your Grace.”
“And now, Fray Diego, I will join my ladies. And remember I have not even told Doña Maria de Salinas or Lady Elizabeth Fitzwalter of my hopes.”
“I shall treat it as a secret of the confessional, Your Grace; and I shall pray that ere long the whole Court will be praying with me that this time there may be an heir who lives.”
FRANCESCA DE CARCERES was furiously angry as she left the Palace. She had always hated Fray Diego Fernandez but never quite so much as she did at this time. She had persuaded herself that it was due to his influence that Katharine would not receive her; and she decided to seek the help of the Spanish ambassador, Don Luis Caroz.
This was not difficult to arrange, because her husband transacted business for Caroz as he had done for Fuensalida, and the ambassador was a frequent visitor to the Grimaldi household.
So on his very next visit Francesca detained him and told him that she had news of an intrigue which was taking place at Court and of which she felt he should not be kept in ignorance.
She then told him that she believed that the King was either conducting, or preparing to conduct, a love affair with Lady Huntingdon.
The ambassador was horrified. It was essential to Spanish interests that Katharine should keep her influence with the King, and a mistress could mean considerable harm to those interests.
“The affair must be stopped,” he said.
“I doubt whether it has begun,” answered Francesca. “The King has been a faithful husband so far, in spite of temptations; but I think he is eager to subdue his conscience and take a mistress. I believe therefore that we should take some action…quickly. The Queen will not see me. Could you approach her, tell her that I have discovered this and am sending the news to her through you? You might hint that if she would see me I could tell her more.”
The ambassador shook his head. “It would be dangerous to approach the Queen. We cannot be sure what action she would take. She might reproach the King, which could have disastrous results. Nay, this woman has a sister who is in the service of the Queen. We will approach the sister, Lady Fitzwalter. She will almost certainly call in the help of her brother the Duke and I am sure that the proud Staffords would not wish their sister to become the mistress even of the King. They will doubtless realize that the relationship with this rather foolish woman would be of short duration.”
Francesca was silent. She did not see how this was going to help her win the Queen’s favor, which was her sole object; but she had grown wise since making her fatal mistake. Her most powerful friend was the ambassador, and if she wished to keep his friendship she must fall in with his wishes.
“You are right,” she said at length. “The important thing is to prevent the Queen from losing her influence over the King.”
Caroz smiled slowly. “I think you might ask for an audience with Lady Fitzwalter. Tell her what you know. We will then watch how the Staffords receive the news. If things do not work out as we wish, we might take other action.”
“I shall do exactly as you say,” Francesca assured him.
He answered: “You are a good friend to Spain, Doña Francesca.”
She felt more hopeful than she had for a long time. Perhaps previously she had been wrong to count so much on getting an audience with the Queen. She must work her way back through more devious paths. The Spanish ambassador might even report to Ferdinand her usefulness. It was possible that Katharine’s father would command his daughter to take such a useful servant of Spain back into her service.
EDWARD STAFFORD, third Duke of Buckingham, looked at his elder sister in dismay which was quickly turning to anger.
Buckingham’s dignity was great. Secretly he believed that he was more royal than the King himself, for the Tudor ancestry could not bear too close a scrutiny; but the Staffords had royal blood in their veins and the present Duke could never forget that he was directly descended from Edward III.
Buckingham was a member of the King’s most intimate circle, but Henry had the Tudor’s suspicion of any who had too close a connection with the throne, and would never have the same affection for the Duke as he had for men like Sir William Compton.
In spite of his ambition Buckingham could not overcome his pride. Because he himself could never forget his royal descent he could not help making others aware of it on every conceivable occasion. Often his friends had warned him to beware; but Buckingham, although being fully conscious of possible danger, could not curb his arrogance.
As yet the danger was not acute. Henry was young with a boy’s delight in sport and pageantry. He enjoyed perfect health and his bursts of ill temper, although liable to occur suddenly, were quickly over and forgotten. So far he was sure of his popularity with his people and therefore inclined to be a little careless of the ambitions of others. But there were times when those suspicions, which had been so much a part of his father’s character, made themselves apparent.
Buckingham’s reactions to the news his sister was telling him were so fierce that he forgot that the King was involved in this matter.
He burst out: “Has the woman no family pride! Does she forget she is a Stafford?”
“It would seem so,” answered Elizabeth Fitzwalter. “I am informed that it can only be a matter of days before she surrenders.”
“She is such a fool that she would not hold the King’s attention more than a night or so,” growled Buckingham. “Moreover, the King is still too enamored of the Queen for a mistress to have any chance of making her position really secure.”
Elizabeth bowed her head. She was deeply shocked that a sister of hers should be ready to indulge in such immorality, but she was after all an ambitious Stafford and did know that the families of King’s mistresses rarely suffered from their connection with royalty. But she, like her brother, realized that Anne’s triumph would be short-lived; therefore it was advisable to stop the affair before it went too far.
“I suppose the whole Court is gossiping of this matter!” said Buckingham.
“I do not think it is widely known as yet; but of course as soon as she has shared the King’s bed for one night it will be known throughout the Court. So far Compton is acting as go-between, and the final arrangements have not yet been made. Our sister is behaving like a simpering village girl—clinging to her chastity with reluctant fingers.”
“And likely to let go at any moment. Well, she shall not do so. I trust that we may rely on our informants.”
“I am sure of it. You remember Francesca de Carceres? She is a clever woman and very eager to return to Court. She is anxious to show the Queen that she is still her humble servant. Anne—the little fool—allowed this woman to wheedle her secret from her; and I believe that Carceres feels that if she can prevent our sister’s becoming the King’s mistress she will have earned the Queen’s gratitude. She makes a good spy, that woman.”
The Duke nodded. “There is one thing to be done. I will send immediately for Huntingdon. He shall take his wife away to the country with all speed.”
“I was sure you would know what should best be done, Edward.” She looked anxious. “And the King? I am a little worried concerning his feelings when he knows that she has been whisked away from him.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Shadow of the Pomegranate»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow of the Pomegranate» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow of the Pomegranate» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.