— А, мистрис Саттон? Вот вы и вернулись.
Селия низко присела в реверансе:
— Да, ваше величество.
— Вы счастливы снова оказаться дома, в Англии?
Счастлива? Селия давно сомневалась, что понимает смысл этого слова.
— Очень!
Елизавета жестом пригласила ее приблизиться, полыхнув драгоценными камнями в перстнях.
— Подойдите, присядьте рядом и расскажите о Шотландии. Насколько мне известно, вы разоблачили негодяя?
— Моя роль в этом была совсем ничтожной, — сказала Селия, опускаясь на стул напротив королевы.
Это Джон схватился с лордом Ноултоном, Джон получил рану, Джон убил предателя. Джон сделал многое, чтобы ее жизнь навсегда изменилась.
— Я слышала другое. — Елизавета откинулась на спинку стула, внимательно разглядывая Селию. Серьезный вдумчивый вид королевы резко контрастировал с беззаботным весельем ее кузины. — Вы помогли избавить нас от изменника, находившегося на службе у врагов. Мы обязаны вас отблагодарить.
Селия сглотнула:
— Я боюсь, что подвела вас, не сумев выполнить ваше поручение.
— Касательно брачных намерений моей дражайшей кузины? — Елизавета постучала пальцами по столу. — Да, я слышала, что она очарована лордом Дарнли. В настоящее время он подхватил корь, и она собственноручно выхаживает его. Но вы ни в коем случае не подвели меня, мистрис Саттон. Вы очень помогли мне.
Селия в замешательстве покачала головой:
— Но, ваше величество…
— Вы считаете меня глупой, мистрис Саттон?
— Что вы, ни в коем случае, ваше величество!
Елизавета рассмеялась:
— Вот и хорошо. Взрослея, я научилась разбираться в людях, понимать их подлинные страхи и стремления. Угадывать, что они намерены сделать, еще до того, как сами это поймут. В то время это был единственный путь для меня уцелеть. Мне кажется, что и вы жили по этим правилам, мистрис Саттон, не так ли?
Селия только кивнула. Ее прошлая жизнь до Джона действительно была такой.
— И, конечно, вы понимаете, что иногда мы должны отказаться от наших желаний, чтобы исполнить долг. Моя кузина — королева с рождения, она не понимает, что это такое, когда теряешь все. Я знала, что она никогда не выйдет замуж за графа Лестера, иначе не стала бы предлагать ей его.
— О, — выдохнула Селия. В ее голове медленно вырисовывались истинные цели королевы и понимание того, насколько умно действует королева Елизавета, как ловко она двигает даже такими фигурами, как лорд Берли и лорд Дарнли.
— Вы видите, мистрис Саттон? Я не могла позволить Марии снова объединиться с Францией и Испанией, это гибельно для нас. И я не отдала бы ей моего Роберта, она не сумела бы оценить его. Он стал бы слишком сильным консортом. А Дарнли, напротив…
— Беспринципный, бесчестный пропойца, — прошептала Селия.
— Но хорош собой, умеет очаровывать и по рождению почти так же близок к трону, как сама Мария. Он способен поддерживать видимость брака до тех пор, пока доведенная до отчаяния женщина не захочет поменять мужа. Стоит ему водрузить на голову брачный венец, как…
— Неминуемо последуют несчастья, — сказала Селия. — Ваше величество, какой умный ход.
— Благодарю, мистрис Саттон. Вы довольно долго пробыли при дворе моей кузины. Как по-вашему, мой маленький план сработает?
Селия вспомнила, как рука Марии покоилась на руке Дарнли, как она смеялась, танцуя с ним. Вспомнила одиночество в глазах королевы Марии, очень хорошо понятное самой Селии.
— Весьма вероятно. Королева Мария созрела для новой любви.
— Значит, вы хорошо мне послужили.
Елизавета поднялась с кресла и подошла к окну.
Подняв раму и впустив в комнату холодный воздух, она посмотрела вниз на заснеженный сад. И Селия заметила, как по ее бледному лицу пробежала болезненная судорога, но привычное царственное выражение тут же вернулось на прежнее место.
— И все же в одном отношении я не могу не завидовать кузине, мистрис Саттон, — произнесла она негромко.
Селия неуверенно засмеялась:
— Неужели тому, что она получит в мужья Дарнли? — Что-что, а этого Селия представить себе не могла.
Елизавета тоже засмеялась и жестом подозвала Селию к окну:
— Нет, конечно. Я никогда не сделала бы такой плачевный выбор. Только потому, что она может позволить себе выбирать, выйти замуж и иметь близкого человека рядом. Трон, знаете ли, довольно холодная вещь, если ни с кем его не делишь — так же как жизнь.
Селия осторожно выглянула через плечо королевы в сад. Там гулял высокий широкоплечий мужчина в зеленом бархатном камзоле, в берете с пером на черных волосах. Граф Лестер… Прохаживаясь по дорожке, он тоже выглядел очень одиноким. Елизавета наблюдала за ним, крепко вцепившись пальцами в оконную раму.
Читать дальше