– Я не мог выбрать, – вот и все, что он ответил.
– Глупый, все, что Нине нужно, чтобы сделать ее счастливой – это простое детское зубное кольцо. – Затем она подозвала к себе мальчиков и прошептала что-то им на ухо. – Но у нас тоже есть подарок для тебя, не так ли, мои ангелы?
– Еще одна салфетка для пера?
– Лучше. – Близнецы захихикали, а затем вместе сдернули свои новые шапочки. Там, где Лиланд привык видеть взлохмаченные русые волосы, все буйные кудри оказались состриженными, а то, что осталось было аккуратно зачесано – с проборами на разных сторонах!
– Лес – слева, Уилли – сплава, – весело пропели мальчики.
– Это самый лучший подарок из всех! Одно из моих рождественских желаний исполнилось! Должен признаться, что я сжульничал и загадал два. Нет, я пока не могу сказать вам, в чем состоит второе желание. Сначала у меня есть подарок для вашей мамы. – Уэр повернулся к Грейс-Энн и достал из кармана маленькую коробочку. – Надеюсь, что тебя, как и твою дочь, тоже сделает счастливой простое кольцо.
Кольцо вовсе не было простым, учитывая бриллианты и сапфиры – под цвет ее глаз, как заявил герцог. В один момент у Грейс-Энн возникло ужасное сомнение, что кольцо было слишком богато украшенным, чтобы сопровождать благородное предложение.
Но Лиланд быстро догадался, почему с ее лица исчезла улыбка.
– Нет, нет, это кольцо идет в паре с простым золотым ободком, но его ты не получишь до тех пор, пока не выйдешь за меня замуж, сердце мое. Ты дашь свое согласие и исполнишь мое второе рождественское желание? Скажи «да», дорогая, потому что не думаю, что смогу жить без тебя – я так сильно тебя люблю.
– Меня или моих детей, ваша светлость? – Ей нужно было это знать.
– Всех вас, каждого из вас, но никого больше, чем тебя, моя Грейс.
– Тогда я отвечаю «да», Лиланд, потому что я люблю тебя так же сильно, и теперь сбудется и мое желание тоже.
– И наше! – хором воскликнули Уилли и Лес, прыгая вверх-вниз.
Нет никакого Санта-Клауса? Даже не вздумайте говорить об этом герцогу Уэру или его герцогине! Счастливого Рождества!
[1]Кроу – от англ. crow – ворон, ироническое прозвище, рифмующееся с именем персонажа.
[2]Сатурналии (лат. Saturnalia ) – у древних римлян праздник в честь Сатурна, с именем которого жители Лацио связывали введение земледелия и первые успехи культуры. Праздник приходился на последнюю половину декабря.
[3]Игра слов: имя «Пруденс» в переводе с английского означает «благоразумие, осмотрительность».
[4]В древнеримской мифологии Фурии – богини мести.
[5]В греч. мифологии – любая из трех крылатых женщин-чудовищ со змеями вместо волос, чей взгляд превращал всё живое в камень; единственная смертная из них – Медуза Горгона.
[6]У древних германцев и скандинавов – воинственная дева.
[7]Название бухты в Новом Южном Уэльсе, служившей местом ссылки, иносказательно – каторга.
[8]Милиция (от лат. militia – военная служба, войско) – нерегулярные отряды вооруженных граждан, формируемые только на время войны, гражданское ополчение.
[9]Цитата из пьесы У. Шекспира «Гамлет», акт 1, сцена 5. Перевод М. Лозинского.
[10]Игра слов: английское слово «grace» одновременно является частью имени героини – Грейс-Энн ( Grace anne) и частью формального обращения к герцогу – ваша светлость (Your Grace ).
[11]Иезавель – жена израильского царя Ахава. Имя Иезавель сделалось впоследствии синонимом всякого нечестия.
[12]Консоль – облигация, не имеющая конечного срока погашения.
[13]Молодец (ит.)
[14]Бытие́ – первая книга Ветхого Завета и всей Библии. Содержание книги составляют предания о происхождении мира, древнейшей истории человечества и происхождении еврейского народа. Повествование начинается с Сотворения мира и человека и заканчивается смертью Иосифа в Египте.
[15]Библия, Новый Завет, «Евангелие от Луки».
[16]Першерон – французская порода тяжелоупряжных лошадей.
[17]Королевский театр Друри-Лейн ( Theatre Royal, Drury Lane ) – старейший из непрерывно действующих театров Великобритании. В XVII-начале XIX вв. считался главным драматическим театром Лондона.
[18]Рождественский вертеп – воспроизведение сцены Рождества Христова средствами различных искусств (скульптура, театр и др.). В католических странах наибольшее распространение имеет вертеп с использованием объемных фигур или фигурок, выполненных из различного материала.
[19]Святочное полено – обычай сожжения тяжелого чурбана, чаще всего дубового, во время декабрьского солнцестояния. Святочное полено клали в очаг, где оно постепенно прогорало. Когда на следующий год туда клали новое полено, остатки старого растирали в порошок и рассеивали по полям в течение двенадцати ночей, что, как предполагали, должно было способствовать росту хлебов.
Читать дальше