— Мэриэнн… — Это была мольба, крик души.
— Рейф… — шепнула Мэриэнн в ответ. Она хотела его. Хотела владеть его телом и его сердцем. Легла сверху, не прерывая движений.
— Мэриэнн… — выдохнул он.
Обхватил ее, высвободив руку, перевернул на спину. Глядя ей в глаза, Рейф прижался к ее животу, и она почувствовала, как по их телам потекла теплая влага.
— Мэриэнн… — повторил Рейф и стал целовать, будто хотел проникнуть душой к ее душе.
Его пальцы прошлись между ее ногами, коснувшись одной-единственной точки. Этого оказалось достаточно, Мэриэнн выгнулась, прижимаясь к нему, и почувствовала, как ее сердце, слившись с сердцем Рейфа, растаяло от блаженства и радости. Когда все утихло, он поднялся с кровати, и она услышала, что он наливает воду в тазик. Рейф вытащил кусок ткани и стал обтирать ее так нежно и бережно, будто она самая большая ценность в мире. Потом вытерся сам. Они лежали в темноте. Он обнимал ее, желая удержать навечно, не дать ей уйти.
Мэриэнн стояла у окна спальни, глядя, как на крыши ложатся первые лучи занимающегося рассвета. С постели за ее спиной слышалось дыхание Рейфа, тихое даже во сне. Она ощутила прохладу нового утра, в ее сознании снова возникло то, о чем она не могла перестать думать, и плотнее закуталась в шаль, накинутую на плечи. У отца документ, который хотел получить Рейф. Но если документ существует, возникает вопрос, как он к нему попал. Мэриэнн охватила тревога. Отец не мог убить ни в чем не повинного человека.
Потом она вспомнила, как он пообещал поймать разбойника и расправиться с ним. Ее охватил озноб, который не могла унять даже теплая шерстяная шаль. Заслышав легкий шорох, Мэриэнн обернулась и увидела, что Рейф смотрит на нее.
— Мэриэнн.
Со сна его голос звучал низко и хрипло, глаза были теплыми и чувственными. Ее муж. Ее любимый. Она почувствовала себя так, будто стоит с ним в лучах солнца. Время шло, и их счастье, их маленький рай с каждой минутой утекал, словно крупинки в песочных часах.
— Рейф. Сегодня мне нужно будет навестить своих родных.
— Понятно.
— Правда? — Она повернулась к нему и пристально взглянула в его лицо.
Он кивнул.
Мэриэнн захотелось удержать это мгновение, остановить часы и остаться здесь навсегда. Но надо смотреть правде в глаза.
Рейф откинул край покрывала.
— Мэриэнн, иди ложись. Еще слишком рано.
Она улыбнулась, но горечь комом встала в горле.
Подойдя к кровати, она нырнула в тепло и защиту его объятий.
— Я скучал по тебе, — сказал отец, целуя ее в щеку. Он выглядел хорошо, даже лучше, чем просто хорошо. Походил на человека, с плеч которого сняли все земные заботы. — Как же хорошо, что ты замужем. — Он улыбнулся и потрепал ее за подбородок, как маленькую девочку. Заглянув в его глаза, так похожие на ее собственные, она думала о том, что же случилось на Хаунслоуской пустоши ночью пятнадцать лет назад.
— И как ты находишь замужнюю жизнь? — спросила мать.
— Я очень счастлива, — отвечала Мэриэнн.
Мать наклонилась ближе и немного понизила голос:
— Ты сделала, что я тебе велела?
Мэриэнн почувствовала, как вспыхнуло у нее лицо.
— Мама, вряд ли это подходящая тема для беседы в гостиной.
— Я беспокоилась о тебе, — невозмутимо ответила леди Мисборн.
— Тебе нет нужды беспокоиться.
— Я рада, — произнесла мать и взглянула на дочь более внимательно. — Ты изменилась, — сказала она. — Просто вся сияешь.
Отец удовлетворенно кивнул.
— А где твои лакеи, Мэриэнн? В наши дни женщине небезопасно ездить без сопровождения. Твой муж должен позаботиться об этом, оберегать свою жену.
— Как раз сейчас я занимаюсь наймом новых слуг. Карета ждет меня. — Она успела забыть, как ее семейство беспокоилось о любой мелочи. Их постоянное волнение подпитывало ее страхи, доводя их до крайности.
— Ты должна быть осторожна, Мэриэнн, — продолжал отец. — Особенно учитывая, что разбойник еще не пойман.
Мэриэнн со звоном уронила ложку на блюдце и поспешила отпить глоток чая, чтобы успеть придумать ответ.
— За его голову назначена такая большая награда, я уверена, он не посмеет показаться ни в Лондоне, ни в окрестностях. Он больше не должен нас беспокоить.
Отец покачал головой и хмуро улыбнулся:
— Я не прекращаю поиски ни на минуту, дорогая.
— Ты скоро его поймаешь? — Мэриэнн потягивала чай с таким видом, будто ответ ее не слишком волновал.
— Можно сказать, мы делаем успехи. Не стоит переживать, Мэриэнн. Я найду его, даже если придется потратить на это всю жизнь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу