Скромная фиалка ( фр .).
Домов веселья ( фр .).
Любовного напитка ( фр .).
Ну еще, крепче, сильнее! ( фр .)
«Фонарями», пятнами во лбу.
Фут — около 30,5 см.
Сам-третей — сесть за стол втроем, без гостей.
Брага на липовом меду.
Это ты? О, мой нос! ( фр .)
Кучер мертв! ( фр .)
Почему? Почему? ( фр .)
Дерьмо ( фр .).
Равенство, братство, свобода — лозунги французской революции.
Le Loup — волк ( фр. ).
Первая строчка «Марсельезы», гимна французской революции: «Вперед, сыны Отчизны!»
Ряднушка, рядно — грубый холст из пеньки.
Светцы — подсвечники.
Ваше дитя?! ( фр .)
Женщина с грудным ребенком ( простореч .).
Народное название дифтерии.
Кто-то из известных политиков эпохи.
Стихи Г. Р. Державина.
Так будет быстрее! ( фр .)
Держись! ( фр .).
Кутила и чревоугодник ( фр .).
Не надо ничего торопить! ( фр .)
«Да, будет так!» — песня восставших во время французской революции.
По-русски ( фр .).
Армия адмирала Чичагова загораживала путь отступавшим. Сделав вид, что переправа через Березину намечена возле Борисова, Наполеон избрал местом настоящей переправы деревню Студинку, в 12 верстах выше Борисова, и дня два держал русских в заблуждении. Русские войска подоспели к Студинке только утром 16 ноября. Но лишь сорок тысяч французов перешло на правый берег из-за плохо наведенных мостов.
Это конь! Это хороший конь! ( фр .)
Прощайте! ( итал .)
Спасайтесь! ( фр .)
О ужас! Я погиб! ( нем .)
Это ад! Это ад! ( итал .)
Боже мой! ( фр., ит а л .).
Да здравствует Генрих IV! Да здравствует сей храбрый король! ( фр .)
Клянусь честью! ( фр .)
Свекровью ( фр .).
Тишина! Тишина! ( лат. )
Полковник ( фр .).
Sauveur — спасатель ( фр .).
Всего хорошего! ( фр .)
Знаменитый парижский модельер начала ХIX в.
Пластроны — накрахмаленная грудь сорочки.
Скромная фиалка ( фр .).
Одно из прозвищ Жозефины, уроженки Мартиники.
Начальник тайной полиции.
Привет ( венгер .).
Античный историк.
Не составив завещания — юридический термин ( лат .).
Святая ложь, ложь во спасение ( лат .).
Античный историк.
Белая горячка.
Достойная парочка! ( лат .)
Если боль мучительна, она не продолжительна; если продолжительна, то не мучительна ( лат. ).
В наилучшей форме ( лат .).
Выше приведены слова из мольеровского «Лекаря поневоле».
Абстрактное вместо конкретного ( лат .).
Лучшее лекарство — покой ( лат .).
В здоровом теле — здоровый дух ( лат .).
Воздействие на расстоянии ( лат .).
Великая сила — любовь ( лат .).
Веселый спутник в дороге заменяет экипаж ( лат .).
Князь Беневентский, бывший министром и при Людовике ХVI, и при Наполеоне; горячий сторонник Людовика ХVIII.
Политический деятель французской эмиграции, несколько раз пытавшийся организовать спасение королевской семьи.
Тюремщик маленького Людовика ХVIII; ярый якобинец, сапожник.
Любовная лихорадка ( лат .).
Любовное воздействие ( лат .).
Сосуд, бочка ( старин .).
Читать дальше