1 ...8 9 10 12 13 14 ...71 Он придал своему лицу выражение удивления.
— Она заверила, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы вести ежегодный бал Ройстонов, который состоится через четыре дня, — уклончиво сообщил он и повернулся, держа в руках два полных бокала.
Девушка стояла у пылающего камина, ее лицо покрывала утонченная бледность.
Он подошел и протянул ей бокал, но она и не подумала его взять.
— Я не пью бренди, ваша светлость.
— Что-то мне подсказывает: сегодня стоит сделать исключение, — сухо произнес он.
Она взмахнула длинными шелковистыми ресницами.
— Стоит?
— О да, — рассеянно подтвердил он и сунул бокал ей в руку.
И восхищенно заметил, что мерцающий огонь превращает ее волосы в золотистые языки пламени. Изумительные прекраснейшие волосы, таившие в себе мириады оттенков, от темно-рыжего до золотого. Ее глаза сияли ярко-зеленым цветом, как прекрасные изумруды в обрамлении самых длинных ресниц, какие Джастину когда-либо доводилось видеть. Сливочно-белые щечки и носик покрывала забавная россыпь веснушек. Он внезапно ощутил непреодолимое желание целовать их все вместе и каждую по отдельности. Однако он решительно пресек эти неуместные мысли и сжал губы.
— Бабушка хочет, чтобы вы… помогли ей в том, что касается бала, — произнес он.
Она облизнула розовым язычком полные губы, и Джастин невольно вздрогнул, чувствуя себя не в своей тарелке.
— Едва ли я смогу пригодиться в подготовке столь грандиозного события, но, разумеется, готова помочь всем, что в моих силах.
Джастин с удивлением на нее взглянул.
— Вы неверно меня поняли, кузина Элеонора. Под помощью имеется в виду ваше присутствие на балу Ройстонов.
Она кивнула.
— Я же сказала, что буду только счастлива помочь вдовствующей герцогине…
— Присутствуя в качестве гостьи… осторожно! — воскликнул он, когда бокал с бренди чуть не выскользнул из ее пальцев.
Элли покрепче обхватила широкий бокал и недоверчиво уставилась на герцога. Не мог же он всерьез предлагать ей появиться на балу среди всех этих аристократов?
Однако он смотрел на нее столь неумолимо и высокомерно, что, похоже, именно это и имел в виду.
— Возможно, сейчас вы найдете глоток бренди целебным.
Элли была в таком ошеломлении, что послушно глотнула и тут же поперхнулась: жгучая жидкость обожгла горло. Джастин быстро разрешил проблему, хлопнув подопечную по спине.
И кажется, даже сильнее необходимого.
Элли потрясла головой и выпрямилась. На глазах у нее выступили слезы, внутри пылал огонь, щеки горели.
— Не представляю, о чем думает ее светлость, — хрипловато выговорила она. — Я не могу быть гостьей на балу Ройстонов.
— Моя бабушка иного мнения.
«И это уже окончательно», — изумленно поняла Элли.
— А что вы думаете об этом, ваша светлость? — спросила она, уверенная, что сам он не одобряет подобных планов.
Герцог пожал плечами:
— Для меня не спорить с бабушкой — дело принципа.
Элли знала, что это неправда от начала и до конца, если бы Джастин без споров слушался бабушку, давно бы уже был женат, а в детской было полно наследников! Эдит Сен-Джаст никогда не скрывала желания, чтобы внук обзавелся женой, а затем и детьми, от чего он успешно уклонялся как минимум весь прошлый год.
Она взглянула из-под ресниц, пытаясь оценить его реакцию по поводу неожиданного решения вдовствующей герцогини. Бесплодная попытка, ибо безразличное лицо Джастина ничем не выдавало его мыслей. Правда, в какой-то момент Элли показалось, что в глубине глаз плещется насмешливое веселье. Наверняка на ее счет. Это вызвало раздражение.
Она не была дурочкой, пусть она и мнила, что почти влюбилась в герцога, тем не менее она помнила: он высокомерен, язвителен, циничен, а сейчас еще и смеется над ней.
Элли судорожно вздохнула и попыталась взять себя в руки.
— Я, безусловно, объясню ее светлости, что не смогу принять это приглашение. Завтра же утром объясню.
— Желаю вам всяческого успеха. — На этот раз она уже безошибочно заметила веселье в этих обманчиво безразличных глазах под тяжелыми веками.
— Неужели вы считаете, что мне на этом балу самое место?
— Убеждайте в этом не меня, — напомнил герцог, и Элли сердито подумала, что он сказал это почти весело. — Если бабушка что-то задумала, переубедить ее удается крайне редко.
Так и есть: прожив целый год под одной крышей со старой леди, Элли могла в этом убедиться, однако попытаться все равно стоило. К вдовствующей герцогине всегда приглашались только самые сливки общества, будь то бал Ройстонов или званый ужин, и Элли хорошо понимала, насколько она далека от этих людей. Ее родители принадлежали к самым низам аристократии, отец был всего лишь младшим сыном барона. Что касается матери, она и вовсе дочь деревенского сквайра, вошла в светское общество, выйдя замуж за отца Элли. А затем поднялась еще, выйдя замуж вторично за сына лорда, племянника вдовствующей герцогини. Но даже в этом случае положение Элли было очень и очень шатким.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу