— Маловероятно. У него для перемещений под водой уже имеется доспех, собственной конструкции [36] Леонардо Да Винчи создал эскизы кожаного костюма для подводного погружения, снабженного системой трубок для подачи внешнего воздуха. Также им были разработаны перепончатые перчатки для плавания, напоминающие современные ласты, и спасательный круг, доживший до наших дней фактически в неизменном виде.
. — Везарио страдальчески закатил глаза и вздохнул. — Ладно, пойдем взглянем, что он там творит, исключительно ради твоего спокойствия.
* * *
С мостовой казалось, что кусты ракитника подступают к самой воде, но зелень всего лишь закрывала обзор на поросший травой пригорок и заброшенную облицованную кирпичом арку, а доспехи сверкали под солнечными бликами как чешуя только что пойманной рыбы. Высокий и широкий в плечах мужчина в полном вооружении присел на большой волун. Он выглядел почти безмятежно, но вдруг схватился за пику, резко подскочил и делал выпад, разя невидимого врага.
— Лео! Синьор Да Винчи! — завопили мужчины и бросились к реке.
— Что стряслось? — Живописец появился из-под арки во вполне бодром расположении духа и направился к ним, а человек в доспехе снова опустился на камень, но сразу вскочил и еще более энергично повторил свою эскападу. Его пика зацепила ветку дерева и отодрала ее. Вояка снова опустился на камень, а потом снова со стальным упорством бросился вперед.
На мостовой появился патруль городской стражи. Сержант, поглядев на странное упражнение человека в стальной броне, строго окликнул его:
— Эй, синьор? Вы что там вытворяете? — Синьор медленно, словно нехотя, повернул к нему голову, его рот медленно открылся и закрылся. — Я вас спрашиваю, синьор!
Старший из дозорных перехватил алебарду и начал спускаться вниз, а чудной синьор сделал новую серию выпадов, которая на этот раз завершилась самой настоящей барабанной дробью, перепугавшей не только пичуг и бабочек, но даже стражников. Кондотьер Алесандро поспешил стражникам на помощь, на ходу выхватывая меч, но замер в нескольких шагах от противника, который опять уселся на камень. Алесандро поглядел на доспех воинственного синьора и даже прищурил глаза, чтобы лучше рассмотреть:
— Разорви мою печенку! Это же мои собственные доспехи!
Стражник знаком подозвал своих спутников:
— Погодите маленько, синьор, сейчас мы скрутим этого дебошира, свезем в каталажку и возвратим ваше имущество.
— О нет! Убедительно прошу вас воздержаться от применения силы, синьоры! — Леонардо внезапно вынырнул из-под кирпичной арки и положил руку на плечо облаченного в доспех воина, который продолжал недвижимо сидеть на камне. — Вы можете испортить замечательный механизм, над которым я трудился целую неделю!
Он громко хлопнул в ладоши: механический человек поднялся и поклонился. Леонардо снял с его головы шлем, обнажив механические блоки из дерева и металла, стянутые веревками с противовесами. Невесть откуда зазвучала танцевальная музыка, и механический рыцарь медленно повернулся вокруг своей оси. Дозорные смеялись и прицыкивали языками от восторга, а кондотьер только мрачно хмыкнул: синьоры напрасно веселятся, такие куклы запросто оставят всех вояк и наемников без работы.
* * *
Известие о необычайном механизме, выстроенном синьором Да Винчи, распространилось по Флоренции со скоростью пожара и неминуемо достигло ушей городского правителя. Его Великолепие, пребывавший последние дни в дурном расположении духа, повелел без промедления доставить к нему и куклу и конструктора.
Механического рыцаря привезли в большом деревянном ящике, похожем на гроб, и установили в самом центре внутреннего дворика. Кажется, все обитатели палаццо, от самого Лоренцо Великолепного до последнего поваренка, сбежались поглазеть на эдакое диво и толкались в дверных проемах, за колоннами, на галереях. Низкорослые привставали на цыпочки, а угодившие в задние ряды — вытягивали шеи.
Синьор Да Винчи приблизился к своему детищу, осторожно повернул скрытый под доспехами рычаг, внутри механического рыцаря заиграла нежная музыка, он медленно и плавно повернулся, отвесил почтенной публике поклон, приветственно поднял руку и замер. Его Великолепие остался очень доволен, велел принеси алебарду и вложить в механические руки, чтобы проверить, каков этот боец.
Леонардо пришлось снова выступить вперед. Он снял с воина кирасу, обнажив сложный механизм, и принялся объяснять, как он действует. Все движения этого воина управляются механизмом, составленным из блоков и противовесов, которые приводят в движение пружины. Пружины можно завести специальным ключом, однако энергии такого сжатия недостаточно для долгой работы механизма. — Повторял Леонардо постулаты, почерпнутые из трактата Герона; ведь он всего лишь вычленил описание одной из театральных кукол и придал ей иные функции, руководствуясь своим собственным знанием механики. — Чтобы механический рыцарь явил фехтовальное мастерство, его требуется расположить у реки или на сильном ветру, дополнив особыми лопастями, которые дадут механизму достаточно энергии для непрерывного движения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу