— Я чувствую себя хорошо, — ответила она своему храброму и галантному спасителю. — Благодарю вас, сэр: вы спасли мне жизнь.
— Помочь вам — большая честь для меня, мадемуазель. — Поклонившись, незнакомец указал на Сахарка. — Ваша лошадка часто ведет себя таким образом?
— О нет. Обычно она очень послушна, и то, что случилось сегодня, для меня полная неожиданность. Даже не понимаю, что с ней.
Незнакомец пожал плечами:
— Лошади очень впечатлительны. Возможно, она увидела змею.
— Не исключено, — согласилась Жасмин. Незнакомец снова улыбнулся:
— Позволите мне проводить вас домой?
— О, что вы, не стоит! — смутилась Жасмин. — Не хочу обременять вас!
— Проводить прекрасную даму вовсе не обременительно, — возразил мужчина.
Жасмин вспыхнула. До сих пор никто никогда не называл ее прекрасной. Более того, девушка понимала, что в своем простеньком черном муслиновом платье и поношенном капоре выглядит не слишком привлекательно.
— Но это не обязательно, — заметила девушка, загипнотизированная пристальным взглядом черных глаз.
— И тем не менее необходимо. А что, если ваша лошадь опять понесет? — И, глядя в глаза Жасмин, добавил: — Ей, несомненно, нужна твердая мужская рука.
Девушка не устояла перед пленительной улыбкой своего спасителя.
— Наверное, вы правы, сэр.
Усмехнувшись, незнакомец привязал своего жеребца к коляске Жасмин, после чего снова подошел к девушке, собираясь устроиться на сиденье рядом с ней.
— Вы позволите, мадемуазель?
— Конечно, сэр.
Девушка подвинулась, и мужчина сел рядом с ней. Жасмин сразу же ощутила исходящий от него едва уловимый приятный запах табака и кожи. Ее сердце неистово заколотилось, когда незнакомец склонил голову и сказал:
— Клод Будри к вашим услугам, мадемуазель. Простите, что не представился сразу, но при сложившихся обстоятельствах это было невозможно. Однако почту за честь узнать ваше имя.
— Меня зовут Жасмин Дюбро, — промолвила девушка, очарованная его учтивостью.
Поскольку Будри правил лошадью, Жасмин сняла перчатки и размяла затекшие руки. Ее ладони и пальцы ныли от напряжения. Спаситель Жасмин с нескрываемым интересом взглянул на ее руки.
— Поскольку у вас нет обручального кольца, мадемуазель, осмелюсь предположить, что вы не замужем? Жасмин покраснела.
— Вы правы, сэр.
Будри чуть приподнял шляпу:
— Счастлив познакомиться с вами.
Между тем коляска катилась с холма по дороге к Натчезу.
В деловом центре города торговцы уже закрывали лавки, а на площади зажигали газовые рожки. Помолчав, Будри снова обратился к Жасмин:
— Простите, мадемуазель, но я заметил, что вы в трауре.
— Неделю назад умер мой отец.
— Примите мои искренние соболезнования.
— Благодарю вас, — отозвалась Жасмин.
— Пожалуйста, покажите мне дорогу к вашему дому.
Девушка смутилась, указав своему спасителю самый заурядный переулок Натчеза. Вскоре Будри остановил коляску перед спрятанным за кустами одноэтажным домиком с верандой.
— Это самый очаровательный домик, какой я видел, мисс Дюбро. Даже сюда доносится аромат жимолости.
Жасмин затрепетала, когда Клод грациозно выпрыгнул из коляски и помог ей спуститься. Когда сильные мужские руки задержались на ее тонкой талии, странная дрожь пробежала по телу девушки.
Они направились по дорожке к дому. Присутствие Будри так возбуждало Жасмин, что у нее слегка кружилась голова. Почемуто девушке было очень приятно, что он обратил внимание на жимолость. Сама же она наслаждалась сумерками прекрасного летнего дня — душистой высокой травой, ароматом призовых роз Эфраима, а более всего тем, что рядом с ней идет высокий, стройный мужчина.
Клод проводил Жасмин до крыльца, и они остановились в тени деревьев.
— Скажите, мисс Дюбро, кто же заботится о вас?
Жасмин опустила глаза.
— У меня никого нет, кроме нашего старого слуги Эфраима, поэтому я, как правило, забочусь о себе сама.
Она взглянула на Клода и полюбопытствовала:
— Должно быть, вы приезжий, мистер Будри?
— Да, мадемуазель, я живу в Луизиане, округ Святого Мартина. У меня там плантация.
— У вас, наверное, есть семья… дети?
Будри улыбнулся, и его черные глаза заблестели.
— Нет, мисс Дюбро. Я так же одинок, как и вы. — Он покачал головой. — К сожалению, в Натчезе я пробуду недолго. Дело, ради которого я сюда приехал, решится в течение недели.
— Понимаю. — Жасмин с грустью подумала, что уже никогда не увидит этого человека.
Читать дальше