• Пожаловаться

Джорджетт Хейер: Риск

Здесь есть возможность читать онлайн «Джорджетт Хейер: Риск» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Риск: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Риск»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джорджетт Хейер: другие книги автора


Кто написал Риск? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Риск — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Риск», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джорджетт Хейер

Риск

* * *

Девушка стояла под светом оплывших свечей, неподвиж­ная, как статуя. Она держала крепко сцепленные руки перед собой, щеки ее казались мертвенно бледными. На ней было простое голубое муслиновое платье, светлые волосы украшала узкая лента. Она ни на кого не смотрела: ни на своего сводного брата, ни на остальных пятерых мужчин, сидящих за столом посреди жаркой комнаты. Девушка не смотрела на них, но зна­ла тех, кто присутствовал, – ей оказалось достаточно одного быстрого взгляда из-под опущенных ресниц.

Лорд Амберфилд спал, положив голову на стол и подложив под нее руку. Мистер Мармадюк Шейпли, не такой пьяный как Амберфилд, сидел, откинувшись на спинку стула, и беспричинно хихикал. Взор у сэра Томаса Форта слегка затума­нился, лицо раскраснелось. Мистер Лайонел Уинтер улыбнул­ся идиотской улыбкой. Маркиз Карлингтон со взъерошенными черными локонами пытался поправить узел на галстуке, кото­рый еще в начале вечера был завязан весьма замысловато. Его впалые щеки покрылись нездоровым румянцем, а блестящие глаза смотрели дерзко и беспечно.

Кроме них, в комнате находился сводный брат девушки – Ральф, в ответ на настойчивые просьбы которого ей пришлось встать с постели посреди ночи, одеться и спуститься в душную комнату. Ральф сидел, развалившись на стуле. В одной руке он продолжал держать стаканчик с костями, а второй – пытался наполнить пустой бокал. Это ему плохо удавалось и вино про­лилось на ворсистое сукно, покрывающее стол. Сэр Ральф вы­ругался и подтолкнул бутылку своему соседу слева.

– Налейте, Лайонел! Налейте! – попросил Ральф, икая. – Сейчас, милорд… сейчас, Карлингтон! Вы ведь хоти­те продолжить игру, не так ли? Но я проигрался в пух и прах, неужели не видите? Единственное, что у меня осталось и что я могу поставить на кон, так это моя сестра! – Он затрясся в приступе безумного смеха и махнул рукой на девушку, непо­движно стоящую перед ними. Ее взгляд был неподвижен и ус­тремлен куда-то вдаль. – Она будет моей последней ставкой, джентльмены! Кто покрывает?

– Это… это ми… мисс Хелея, – пробормотал мистер Уин­тер и кивнул с мудрым видом.

– Черт побери, Морланд, это… так же нельзя, – сказал сэр Томас, вставая. – Мисс Морланд… ваш покорный слуга, мэм! Амберфилд… милорд! В комнате присутствует леди!

Он качнулся в сторону спящего виконта Амберфилда, схва­тил его и потряс за плечо. Лорд Амберфилд застонал и пробор­мотал:

– У меня в карманах хоть шаром покати. Все мои деньги у… у Карлингтона!

– Фредди, мой мальчик, я считаю, что это неправильно и невозможно. Нельзя поставить на кон леди.

– Не могу поставить вообще ничего, – заплетающимся го­лосом пробормотал Амберфилд. – Нечего ставить… хочу спать…

Мистер Мармадюк Шейпли сжал голову руками надеясь, наверное, таким способом прояснить ее, и довольно неразбор­чиво пробурчал:

– Это все вино! Черт бы тебя побрал, Ральф, ты пьян, как сапожник!

Сэр Ральф оглушительно расхохотался и потряс костями в стаканчике.

– Ну так кто покрывает? – вновь потребовал он ответа. – Что скажете, Лайонел? Хотите получить в жены мою негодни­цу-сестричку?

Мистер Уинтер встал, сильно покачиваясь, и ответил, глупо таращась на хозяина:

– Сэр, должен вам заметить… никто не покроет такую не­лепую ставку!

Сэр Ральф посмотрел злыми глазами на Карлингтона, кото­рый хитро разглядывал девушку из-под черных, как ночь, бро­вей. Возле левой руки маркиза лежала небрежно рассыпанная гора обрывков бумаг, на которых были написаны суммы выиг­ранных денег. Тут же стояла стопка монет, однако значитель­но больше гиней в беспорядке валялись на столе. Затуманен­ный винными парами мозг сэра Ральфа поразила мысль, что ему еще не доводилось видеть молодого маркиза в таком диком настроении. Морланд наклонился вперед и насмешливо осве­домился:

– Ну так покроете, милорд… или вы отказываетесь от этой ставки?

Глаза Карлингтона медленно повернулись к нему. Они не остекленели, как обычно бывает у очень пьяных людей, зато необычайно ярко блестели.

– Я… и отказываюсь?!

– Вот это настоящий игрок! – радостно закричал сэр Ральф. – Покрывайте, Карлингтон! Сколько, по-вашему, сто­ит эта негодница?

Мистер Уинтер крепко ухватился за спинку своего стула и с большим трудом произнес три слова:

– Милорд, вы п… пьяны.

– Пьян или трезв, но никто на свете не сделает ставку, ко­торую я не смог бы покрыть! – ответил Карлингтон. Его длин­ные пальцы нащупали кучу бумаг и смяли их в ком. Он толк­нул его вперед вместе со стопкой гиней.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Риск»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Риск» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Отзывы о книге «Риск»

Обсуждение, отзывы о книге «Риск» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.