— И вообще, — проговорила она — я не понимаю, при чем здесь то, что она была ирландка…
Тэвиш насторожился, заметив, как сверкнули ее глаза.
— Совсем ни при чем, — кивнул он.
— В конце концов, — Шторм посмотрела на собеседника своими необычными глазами, в которых плясали озорные огоньки, — с таким же успехом она могла быть и шотландкой. — Заметив возмущенный взгляд Тэвиша, девочка залилась звонким смехом, таким веселым и беззаботным, что прислушивавшиеся к их разговору мужчины невольно заулыбались.
Тэвиш начал расплетать ее растрепанные косы, чтобы вытащить запутавшиеся в волосах веточки и листочки.
— Маленькая негодница! — усмехнулся он. — Тебя надо лупить по три раза на день.
— Мой папа говорит то же самое, но никогда не делает этого. Тэвиш прочесал пальцами ее волосы, очищая их от сора. Затем принялся проворно заплетать косы.
— А у тебя здорово получается. Ты что, женат? — Тэвиш отрицательно покачал головой, и она с усмешкой взглянула на Колина: — Какой он шустрый, правда?
Мак-Лаганы расхохотались, и Тэвиш легонько дернул Шторм за косу.
— Сиди-ка спокойно, — сказал он. — А почему у тебя такое странное имя — Шторм?
— В ночь моего рождения была штормовая погода. Родители ждали мальчика и для девочки имени не подобрали. Моя мама думала, что раз я родилась в день летнего солнцестояния, когда бушевала гроза, дул ураганный ветер и лил проливной дождь, то мой характер, а может быть, и вся моя жизнь будут такими же бурными. Мама решила, что имя Шторм — самое подходящее. Боюсь, я слишком часто доказываю ее правоту. — Опустив голову, девочка оглядела свое грязное изорванное платье. — Теперь все увидят, что я дралась, — вздохнула она. — Папа рассердится.
— Думаю, твой папа увидит только то, что его дети целы и невредимы, а на остальное просто не обратит внимания, — сказал Тэвиш.
Весь Хагалео бурлил. В большом зале собрались самые видные члены семей Элдона и Фостера, как здоровые, так и раненые. Усталые воины скинули тяжелые доспехи, оставшись в рубашках и штанах. Говорили о недавнем сражении, обсуждали промахи и ошибки.
Молоденькая горничная принялась осматривать легкие ранения лорда Элдона.
— Оставь! — рявкнул тот. — Пришли сюда мою дочь, пусть она этим займется. У Шторм легкая рука. И где, черт возьми, моя жена? Найди ее. — Девушка пошла выполнять приказание хозяина, а лорд Элдон обратил свои карие глаза на лорда Фостера: — Много наших попало в плен? Нам сейчас очень нежелательно платить большой выкуп.
— Да нет, не много. — Лорд Фостер провел смуглой рукой по своим светло-русым волосам. — Мы проиграли этот бой, Элдон, но людские потери, к счастью, не так велики, как я ожидал, — проговорил он нерешительно, и мужчины начали вспоминать, кто именно погиб в этот день.
Горничная вернулась в гостиную одна и сообщила, что ее светлость прийти не может.
— Что это значит?! — взревел лорд Элдон. — А где моя дочь? Где Робин? Он тоже всегда бросается встречать отца, когда мужчины возвращаются из боя.
— Я не нашла их, милорд. Дамы лежат в постели, они очень бледные, их служанки тоже. Хильды и детей нигде нет. Я смотрела везде, но нигде их не видела.
— Пусть ее светлость и невеста лорда Фостера спустятся сюда — и немедленно! Если понадобится, тащи их силой! — рявкнул лорд Элдон и, когда девушка убежала, повернулся к лорду Фостеру: — Не нравится мне все это. Ох, не нравится!
Он еще больше рассердился, когда появились дамы. Они выглядели больными и испуганными; служанки жались к своим госпожам и вели себя так, точно шли на виселицу. Лорд Элдон и лорд Фостер переглянулись и нахмурились, когда женщины принялись жалобно всхлипывать.
— Где дети? — с грозным видом спросил лорд Элдон, заставив всех замолчать. — Прекратите этот кошачий концерт, черт возьми, и отвечайте!
— Мы не знаем, — захныкала Мэри и съежилась от страха, когда ее муж вскочил на ноги.
— Когда вы их видели в последний раз? — прорычал лорд Фостер.
— Они были на холме, недалеко от сражавшихся… — Покрытые пылью лица мужчин еще больше потемнели. Мэри же пролепетала, втягивая голову в плечи: — Мы только хотели посмотреть сражение. Все было хорошо до тех пор, пока вдруг со всех сторон не полезли шотландцы. Мы убежали, спасаясь от смерти, вот только Хильда с детьми пропала.
Лорд Элдон наотмашь ударил жену по щеке. Голова ее запрокинулась, и Мэри повалилась на стоявших за ее спиной женщин.
— Мы ничего не могли сделать, — пробормотала она со слезами на глазах, прячась за служанок.
Читать дальше