Геннадий Головко - Уроки английского в замке Корнуолл

Здесь есть возможность читать онлайн «Геннадий Головко - Уроки английского в замке Корнуолл» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Жанр: Фэнтези любовные романы, Ужасы и Мистика, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уроки английского в замке Корнуолл: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уроки английского в замке Корнуолл»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Говорите, любовь может выдержать любые испытания? И даже испытание черной магией? И не растает на "смотринах" героини под суровым взором давно умершей матери ее возлюбленного?..

Уроки английского в замке Корнуолл — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уроки английского в замке Корнуолл», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Может, мне вас проводить? – уже медленно и отчетливо спросил он.

Лена немного смутилась, однако, не скрывала, что ей это было бы не совсем уж неприятно.

– А это вас не затруднит?

– Ничуть. Вы собрались посетить наш музей современного искусства?

–Да

– Прекрасный выбор. Это один из лучших музеев Лондона. Ведь вы – турист?

– Да, – Лену очаровал его тихий и бархатный голос.

– В таком случае, если вы не возражаете, я бы смог составить вам компанию, а заодно помочь вам с необходимым переводом.

– Мне очень неудобно, но, если вам действительно, это не трудно, я согласна.

Итак, наши вновь испеченные знакомые двинулись дальше. По дороге Лена выяснила, что зовут его Пол, что он коренной житель Лондона, занимается продажей холодильного оборудования. Лена тоже вкратце рассказала ему про себя, не вдаваясь, однако, в личную жизнь. Странно, но с этой минуты они стали прекрасно понимать друг друга, как будто были знакомы всю жизнь. Правильно, между ними пробежала та самая искорка, о которой так часто говорят и, которую многие хотели бы ощутить на себе. День походил к концу. Они сидели в кафе на самом верхнем этаже здания музея с прекрасным панорамным видом на город. О чем они говорили, сейчас не вспомнили бы и они сами. Одно было понятно – это общение приносило друг друг-другу какое-то душевное удовольствие, которое так не хотелось прерывать. Да и выставка была как нельзя кстати. Пол оказался весьма начитанным и сведущим в искусстве человеком, очень красочно и доступно рассказывающем о современном искусстве, с тонким чувством юмора, очень внимательным и деликатным. Однако, пора бы и честь знать – нужно было прощаться. Тут Лену несколько шокировало то, что Пол попросил только свой счет, тем самым давая понять, что ее счет он оплачивать не собирается. Лена уже где-то слышала о таком, но столкнулась впервые. Конечно, неприятно, но, видимо, у них так принято. Да, конечно, не наши русские мужики! Да ладно, сейчас не об этом. Парочка вышла на улицу. Стемнело.

– Мне пора в отель, – с некоторой досадой промолвила Лена. – Спасибо вам большое! Вы меня очень выручили.

– Не стоит благодарности. Такси? – Лена покачала головой. – Я живу недалеко.

Пол посмотрел на часы, покачал головой и произнес с досадой. – Я бы очень хотел вас проводить, но мне уже пора выгуливать собаку.

– У вас есть собака?

– Да, ирландский сеттер. Он уже не молод и привык гулять в одно и то же время. Могу я у вас спросить?

– Да, конечно.

– Извините за мою откровенность и назойливость, но я хотел бы спросить у вас: не могли бы мы встретиться с вами в любое время, в какое вам будет удобно?

Лена театрально подняла удивленные брови. – Зачем?

– Ну, мы могли бы просто прогуляться или посетить какую-нибудь выставку или другой музей? – засуетился Пол. – Вы же любите музеи? А я бы мог помочь вам с трудностями перевода. Да и сам я с удовольствием посмотрел бы что-нибудь интересное. Век уже нигде не был. Так как? – с надеждой в голосе уже вымаливал Пол. Все это не осталось незамеченным и Елена, сделав задумчивое лицо, тихо посмотрела ему прямо в глаза и озорно прошептала, пристально глядя ему в глаза:

– А почему бы нет? – и звонко рассмеялась. Пол, кажется, был на вершине счастья.

– Отлично, отлично, – твердил он. Тогда завтра в 7 вечера на Трафальгарской площади?

Лена снисходительно кивнула. Пол нежно взял ее руку в свою и прильнул к ней глубоким и красноречивым поцелуем.

Да, давно у нее так не скакало сердце из груди, как сегодня. Мысли путались в голове, но постоянно не покидало ощущение какого-то радостно-щенячьего восторга. Она готова была прыгать и танцевать! Неужели? Неужели господь бог наконец-то послал ей суженого? И, в то же время она останавливала себя на здравой мысли о том, зачем она ему нужна? Как и всем мужикам, только для постели? А завтра и не вспомнит. Кто он? Бизнесмен, англичанин, состоятельный и состоявшийся мужик со своими устоями и привычками. Кстати, да он же наверняка женат! Как же я не обратила внимание, есть ли у него кольцо? Кстати, оно должно быть у него на левой руке. Ах, черт, он же все время был в своих восхитительных перчатках! Дорогие, наверное… А почему в перчатках? Может, он больной? Экзема? Дерматит? Не дай бог! А он еще мне руку поцеловал! Надо в отеле духами продезинфицировать. Господи, что за чушь я несу! Совсем рехнулась. Так мне завтра идти к нему на свидание или нет? Господи, как же страшно. Ну, подскажи мне, господи, что же мне делать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уроки английского в замке Корнуолл»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уроки английского в замке Корнуолл» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Геннадий Головко - Пап…
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Рига – Москва
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Благо
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Шкатулка
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Там-2 (Георгий)
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Там
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Живец
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Поворот
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Хождение по мукам
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Параллели
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Новогоднее
Геннадий Головко
Геннадий Головко - Петрова притча
Геннадий Головко
Отзывы о книге «Уроки английского в замке Корнуолл»

Обсуждение, отзывы о книге «Уроки английского в замке Корнуолл» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x