– Снова ты, Фелиция? Ты меня преследуешь? – Мне показалось, что его голос сегодня чуть изменился.
– Не хотите объяснить, что произошло вчера, граф Тироун, – прошипела я в ответ.
– Идем! – обхватил он меня за талию и поволок внутрь Академии Магии, практически неся подмышкой, пока не затолкнул в какую-то дверь.
Я глубоко вздохнула несколько раз, прежде чем начать говорить. Он оперся на стену и ждал моих слов.
– Я не преследую тебя. У меня свои дела. И они вряд ли касаются твоих. Я девушка взрослая, где хочу, там и гуляю. Сам понимаешь…
– Откуда тебе известно мое полное имя? – рыкнул он.
– Я прочитала… прочитала…
– Где?!
Я не поняла, к чему был этот допрос. Но ответила первое, что пришло в голову:
– На документе…
– Каком документе? – Мэйнард прищурился.
– На купчей на дом, еще в первый день нашего знакомства. Ты ее в руках держал, – нашлась я.
– Ты что-то недоговариваешь, или я ошибаюсь? И память у тебя отменная. Что же ты помнишь еще? – Он склонился, вдыхая мой запах.
Мы смотрели в глаза друг другу, будто первый, кто отвернется, проиграет.
– Мой отец… Это он спрятал ту книгу у меня дома, – сдалась я. – Он расследовал дело о тенях двадцать лет назад.
– Имя! – это был не вопрос, а приказ.
– Чье? – не поняла я.
– Твоего отца!
– Джеф… Джефри Крэйг… – заикнулась я. А потом подумала, что зря назвала имя, которое никто не упоминал вслух последние годы. – Книга была его.
– Ты лжешь! – выдохнул Мэйнард и даже как-то побледнел.
– Нет! Смотри! – Я достала листок пожелтевшей газеты и протянула Мэйнарду, указав на имя внизу статьи. – Теперь ты меня понимаешь?
Он пробежал глазами текст, а потом вернул мне газету. А сам отпрянул от меня, прислонившись к оштукатуренной стене академической подсобки.
– Значит, у него есть дочь. Почему вчера не сказала это?
– Когда вчера? Ты же не пришел. А книга пропала.
– Что значит, пропала? – Мэй вдруг оживился и сверкнул глазами. – Из-за тебя одни неприятности! Та книга могла бы помочь нам. Почему ты потом не сказала мне?
– А какая разница? – спрятала я газету в свой ридикюль и гордо подняла нос.
– Я чуть было не заставил тебя подписать договор… О нет! – Он отбросил голову к стене, волосы рассыпались по плечам. – Вспомни, куда ты спрятала книгу!
– Ты что-то недоговариваешь, Мэй. Я ничего не помню! Ты теперь понимаешь, зачем я занялась этим делом?
– Понимаю, что ты влезла не в свое дело. Зачем это тебе?
– Я уверена, что мой отец жив. И его похитили те же странные тени. Я знаю, что это так. Ты поможешь его найти?
– Его помощь была бы кстати… Я не могу говорить здесь. Кто-то идет. – Мэй отпрянул от стены, в один миг развернул меня, склонившись над моим лицом.
«Это просто парочка целуется», – услышала я чей-то смешок, и дверь снова закрылась.
Я поняла, зачем он это сделал: не хватало еще попасть в руки охраны, а потом в кабинет к ректору. Конечно же, Мэйнард нашел бы отговорку, а меня могли узнать сразу. Но видимо, он тоже не хотел лишних вопросов.
Я испуганно дернулась в руках мужчины, но он так и не отпустил меня, зажал еще крепче, а потом вдруг поцеловал. Медленно и нежно, чего я от него не могла ожидать.
– Ты же хотела этого, – сбивчиво прошептал он после поцелуя. – Нам пора. Я выяснил здесь все, что мог. Больше делать в Академии нечего. Надо серьезно поговорить.
– Что ты предлагаешь? – вырвалась из его рук, подхватив свой ридикюль. – Не знаю, что ты там выяснил, а я хочу познакомиться с деканом факультета Прикладной Магии. Я не уверена, что ты сможешь отыскать моего папеньку. Ведь ты ничего о нем не знаешь.
– Я знаю больше, чем ты. Это уж точно. Я уже познакомился с деканом. Так что могу рассказать тебе некоторые вещи. Но не здесь. Поехали обедать. Я жутко голодный. – Он подмигнул мне, и я поняла, что краснею.
Я не сводила с него взгляда всю дорогу. Облизывала губы, что требовали большего.
Просто какое-то чувство дежавю. Будто я точно знаю, как он умеет целоваться. Еще вчера я ненавидела его, а сейчас понимала, что он притягивает меня своей таинственностью и тем, что не ведет себя, словно подхалим, как делали остальные.
Мы не говорили в дороге – начался дождь, и Мэйнард позволил своему эльфенку-помощнику сесть в карету. Поэтому личных тем мы больше не затрагивали.
Дождь усиливался, и молнии уже разрывали небо. Капли с ветром врывались внутрь кареты сквозь задрапированные окна, стекая по шторам. В конце концов, Мэйнард не выдержал, пересел ко мне, отдав Вилберту приказ закрыть окна. И пока мальчишка эльф дрожал на прохладном ветру, закрывая ставни, Мэйнард обнял меня одной рукой, уткнувшись мне в волосы. От него пахло свежим предгрозовым воздухом.
Читать дальше