Натали Якобсон - Век императрицы

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали Якобсон - Век императрицы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: Фэнтези любовные романы, Прочие приключения, dragon_fantasy, magician_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Век императрицы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Век императрицы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повелитель волшебной империи Эдвин остался один. Его возлюбленная Роза убедила его на целый век отдать ей власть над сверхъестественными существами и исчезла. Зачарованные часы отмеряют срок. Когда время иссякнет, ее сила может стать абсолютной. Разыскивая ее, Эдвин встречает удивительных незнакомцев. Все они избраны тьмой, хоть и не принадлежат к его империи. Один из них художник, способный не только видеть существ из другого мира, но и рисовать их. Второй инквизитор, полюбивший демона. Третий – юный аристократ, поклявшийся отомстить дракону за гибель сестры, но сам обнаруживший в себе способность к колдовству. Все они связаны каким-то грандиозным замыслом высших сил, но для чего? Эдвин пытается выяснить это, а колдовские часы уже отбивают свой срок. Его возлюбленная Роза играет с ним. Она прячется в далеком склепе, где иногда превращается в статую. Вся нечисть по ночам собирается там. А сыщик Габриэль добровольно отправляется туда, чтобы по приказу главного инквизитора охотиться за оборотнями и драконом. По дороге он встречает Эдвина и даже не догадывается о том, что это и есть тот золотой дракон, которого он ищет. А духи в лесу шепчутся о том, что царица всей нечисти готовится устроить маскарад у себя в склепе, куда должны будут прийти все избранные силами волшебства.

Век императрицы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Век императрицы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему?

– Вино это не то, что способно удовлетворить мою жажду, – как можно более дипломатично пояснил я и тут же вспомнил про общество теней. Нет, я не был таким кровожадным подлым существом, как они, но и безобидным созданием меня тоже назвать было нельзя.

– Предпочитаешь что-то более крепкое? – она, изучающе, посмотрела на меня.

– Предпочитаю не хмелеть больше вообще после одного долгого пиршества, – мне вспомнились одиночество, вино и расторопный вороватый слуга, которого забыли захватить с собой беглецы. Я не хотел больше пить в одиночестве, без всякой надежды забыться от вина, ведь мой разум не хмелел.

– Но ты ведь не монах, – она долго изучала взглядом мою одежду, вышивку мелким жемчугом по черному бархату камзола, пышные манжеты, перстень с печаткой на руке. – И не аскет, – прибавила она после раздумья.

– Нет! Я господин Смерть, пришедший затушить свечу твоей жизни, – я попытался придать голосу театральную наигранность, но фраза прозвучала пугающе. В голосе раздалось тихое шипение, на миг заглушившее гадкий смех за окном.

– А горит ли эта свеча? – вполне серьезно спросила Флер. – Помнишь, на маскараде ты сам решил, что я мертва. Ты попытался предсказать мою судьбу и не смог.

– Предсказатель, – я попытался усмехнуться. – Это был всего лишь костюм. С чего ты взяла, что я умею предсказывать судьбы, я всего лишь, как тать в ночи, незаметно пробираюсь в чью-то спальню, чтобы затушить свечу жизни и ощутить удовлетворение по завершению работы.

– Или отсечь чью-то голову, – внезапно предположила Флер.

– Что? – я старался не смотреть ей в лицо, а куда угодно: на искристые пузырьки в бокале, на тарелки с засахаренными фруктами и кусками пирога, на фестоны на скатерти. Лучше пытаться различить в снежной метели силуэты смеющихся духов, чем смотреть в глаза жертве и признаваться в том, что я – ее судьба. Я ощущал себя законченным лицемером.

– Я очнулась от звуков колокола и увидела, как ты занес надо мной шпагу. Что я могла о тебе подумать? – Флер нахмурилась.

– Думай, что хочешь. Выбери себе любое объяснение и придерживайся его. Как бы плохо ты обо мне не подумала, твое предположение все равно будет милосерднее правды, – я хотел отпугнуть ее от себя и тем самым спасти, но она только усмехнулась, так искренне, будто мне, действительно, удалось ее развеселить.

– Ты куда лучший актер, чем все мои партнеры, – вдруг заявила она.

А спектакль, в котором я играю, длится столетия, с тех самых пор, как я впервые обнаружил, что не похож на других людей, что духи, незримо витающие среди воздушных масс, готовы выполнить любые мои приказы. Сколько раз мне приходилось менять роли с тех пор? Я был и узником, и беглецом, и развенчанным героем, и властителем мира. И все эти роли были всего лишь маской, за которой пряталось неземное крылатое существо.

– Я бы никогда не стал твоим партнером в спектаклях, – после долгой паузы проговорил я только для того, чтобы поддержать разговор.

– Конечно, вы, аристократы, слишком горды, чтобы играть на сцене, – она обиженно надула губки.

– Ошибаешься, я знал аристократку, которая готова была оставить все и жить для сцены.

– Это не мой случай. Мне не пришлось выбирать, – Флер постучала ногтями по столешнице, возможно, только поэтому мерзкое хихиканье, зазвучавшее уже прямо под столом, не показалось мне таким громким. Чье-то белое лицо всего на миг прижалось к оконному стеклу, алый язычок то ли лизнул снежный узор, то ли просто насмешливо высунулся, и насмешник быстро юркнул назад в метель, туда, где я не сразу смогу найти его и наказать. Мои слуги не могли так распуститься, это чьи-то чужие, бездомные призраки.

– Тебе не нравится играть? – спросил я у Флер. Мне бы и в голову не пришла такая мысль, когда я смотрел на нее в театре, но сейчас она выглядела обиженной на жизнь и несчастной.

– Мне не нравится быть бродяжкой, – призналась она. – Я хотела бы навсегда остаться в одном мрачном, роскошном театре. «Покровитель искусств», так он называется, и меня туда пригласили недавно.

– Кто? – я тут же насторожился.

– Кто-то… в черном, – она, явно, не хотела открывать слишком многого.

– Не ходи туда, иначе случится что-то страшное, – я коснулся ее руки через стол. Ее кожа показалось мне ледяной, скользкой и мертвенной.

– Ты можешь предложить мне что-то лучшее?

Лучшее, чем могила? Вряд ли я мог сделать ей предложение, которое ее обрадует. Разве только порекомендовать ее одному моему даннику, в его великолепный театр в Ларах. Согласится ли Флер поехать туда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Век императрицы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Век императрицы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Век императрицы»

Обсуждение, отзывы о книге «Век императрицы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x