– Почему лорд пользовался услугами универсальных поставщиков? – спросила у гнома.
Тот поморщился:
– Это компания его давнего друга.
Вот как, значит. Я задумчиво покрутила в руках перо. Договор обновляли четыре месяца назад и разорвать его так просто нельзя. К тому же мы им не платили Бог знает сколько.
– Скажите, я уже вошла в наследство, и ресторан теперь принадлежит мне?
– Как видите, да, иначе я бы вам ни один контракт не показал бы, – ответил мне секретарь. – Все документы, доказывающие вашу собственность, хранятся в хранилище особняка.
– Отлично! – Воодушевленно заключила я. – После смерти предыдущего владельца и, соответственно, смены управления нужно перезаключать договора, а мы этого делать не будем. Рассчитаемся с “Краст и Ко” и найдем новых поставщиков. Причем не одну компанию, а несколько. К тому же надо подумать, нанимать ли нам закупщика. Иногда на рынках покупать дешевле, а если еще поторговаться…
Господин Диксон записывал каждое мое слово.
На этом мы решили закончить бумажную волокиту и перейти к решительным действиям. Я направилась на кухню, чтобы познакомиться с поварами и попросить у них что-нибудь поесть, а гном отправился к скупщикам – условиться о продаже барахла почившего графа.
На кухне было на удивление чисто. Весь нехитрый инвентарь лежал на своих местах, пахло сдобой и какой-то сладостью. Два повара сидели за небольшим столиком и пили чай, а рядом крутилась крепко сбитая женщина в чепчике.
– Добрый день, – я зашла и закрыла за собой дверь.
– Добрый… – растерянно произнесли мужчины почти в унисон. Кажется, они не поняли, кто стоит перед ними.
– Представлюсь вам сама, – доброжелательно улыбнулась. – Леди Шарлотта Даверти, новая владелица ресторана.
Они тут же подскочили, поклонились, а женщина осталась стоять.
– Гретта! – шикнул на нее один из поваров, но она не обратила на него внимания.
– Я не уважаю тех, кто заботится только о себе и своем кармане, – твердо сказала она, смотря на меня.
– Согласна с вами, госпожа Гретта, – я нисколько не обиделась. – Но не мне судить моего почившего супруга, к тому же в моей семье говорили, что о мертвых либо хорошо, либо никак. Я в самое ближайшее время выплачу жалованье всех работников.
С персоналом у меня должны быть хорошие отношения. Там, где нет уважения к друг другу, нет и будущего. Причем это касается и семьи, и работы. На Земле я умудрилась подружиться даже с эксцентричным шеф-поваром, так что и здесь справлюсь.
– Вы это… – несколько смутилась Гретта, – простите меня. Я не хотела вас обидеть, просто у меня семья, дети, их нужно одевать, а другой работы просто нет…
– Я понимаю вас. Сожалею, что так все сложилось, но обещаю: теперь дела в ресторане будут вестись иначе, – улыбнулась и немного перевела тему, чтобы разрядить обстановку: – Я бы еще хотела с вами кое-что обсудить, но уже не могу терпеть. Умираю с голоду, а здесь так возмутительно вкусно пахнет выпечкой. Что это? В меню я не видела ничего подобного.
Ответил второй повар, до этого молчавший:
– Новый рецепт Гретты, – довольно произнес он. – Пирог, созданный специально для Новогодья. Вкуснее ничего в жизни не пробовал!
– Да лукавит он, – сказала сама Гретта, поправляя передник и опуская взгляд. – Мне знакомый лавочник отдал отстоявшиеся ягоды, и я для детишек приготовила пирог. Я могу и вас угостить, если вы, конечно, хотите.
– Очень хочу, – призналась я. – Но у меня так много дел было, что мы с господином секретарем не обедали. Есть еще что-нибудь сытное?
Не знаю, кто нанял этих работников, но их бы с руками оторвали на Земле. Пока я пила вкусный травяной чай, они приготовили жаркое и сырный суп. Причем работали очень слаженно, и я начала сомневаться, нужно ли еще кого-то нанимать. Может, просто им зарплату увеличить?
– Вы прекрасно справляетесь со своей работой! – призналась восхищенно. Просто почему я еще сама на кухню зашла? Управляющий в отчетах откровенно врал, приписывая поварам разлитое масло, пересоленое мясо и прочее.
– Стараемся, – смущенно ответил господин Арм, как оказалось, муж Гретты.
– Леди, вам накрыть в зале? – спросил господин Урдан, второй повар.
– Я бы хотела посидеть вместе с вами, если не буду мешать, конечно. Не люблю есть одна.
– Что вы! Для нас это честь, леди, – горячо заверил Арм. – Урд, неси суп.
То, что дальше произошло, я не могу никак объяснить.
Я поднялась, чтобы помыть руки, но не рассчитала, что моя пышная юбка займет столько пространства. Мужчина шел, держа в руках тарелку, полную супа, и тоже не предполагал, что я встану. Наступил на широкий подол и разлил бы обжигающую массу прямо на меня, если бы не странный розоватый туман. Он плотно обхватил фарфоровую супницу, удерживая ее.
Читать дальше