С. Алесько - Обуздать ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Алесько - Обуздать ветер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обуздать ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обуздать ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Да, я оказался наполовину нелюдем, айром. Спросите: кто это такие? Ну, по большому счету, внешне от людей они не очень отличаются, а вот по характеру и устройству жизни — тут многое можно порассказать. И колдуны их силу черпают не из стихий, а из растений. Занятный народ, и страна у них красивая. Продолжение «Поймать ветер».

Обуздать ветер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обуздать ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты отрезал мне пол-пальца, когда я был младенцем?

— Откусил, — безумец расплылся в улыбке, обнажая крепкие, лишь слегка тронутые желтизной зубы. — Понимаешь, — ни с того, ни с сего пустился в объяснения, да таким тоном, будто рассказывал случайному гостю, что лето в этом году выдалось не слишком погожим, — младенческие ручонки были такими крохотными, пальчики тоненькими, действительно, как паучьи лапки. Я подумал, что косточка, наверное, даже не почувствуется на зубах, и челюстям не понадобится особого усилия. И, представляешь, так и произошло! Немного труднее было перекусить кожу…

— Спасибо, я понял, — мне с огромным трудом удалось взять себя в руки и выдавить хоть какие-то слова. Почему-то подумалось, что если я позволю спятившему лорду говорить дальше, то сам сойду с ума от его болтовни. Впрочем, затыкаться он явно не собирается, так что нужно срочно направить поток в другое русло, обратить дядину разговорчивость себе на пользу. — Не объяснишь ли, зачем тебе это понадобилось? — глупо, конечно, спрашивать сумасшедшего (ясно, что мужик и двадцать с лишним лет назад был не в себе) о причинах его поступков, но как-то само вырвалось. — И что нужно от меня?

— Объясню. За этим сюда и пришел. Да и у меня есть пара вопросов, — лорд соизволил выпрямиться, отступил от топчана и уселся на стул.

Я перевел дух и сел поудобнее. Хотя какое тут удобство на сыром топчане, в мокрой одежде, с безумным собеседником.

— Зачем меня все время обливают водой? — не удержался от чрезвычайно насущного вопроса. — Я не возгораюсь, будто цветущий папортник.

— Ночью я облил тебя, чтобы сделать видимым и не убить ненароком, — охотно пояснил лорд. — Разве ты не знаешь, что вода, соприкоснувшись с невидимкой, доступна зрению, пока хоть чуть-чуть не согреется теплом тела? — Я помотал головой. За кого он меня принимает? Откуда мне знать колдовскую премудрость? — А сейчас я просто будил тебя. Тряс-тряс, ты и не думал просыпаться, вот и пришлось… — дядя развел руками и обезоруживающе улыбнулся.

Я сжал челюсти, чтобы ненароком не заклацать зубами. Холодно в мокрой одежде, да и сумасшедший, то и дело выглядящий совершенно нормальным, даже располагающим, нагонял страху.

— И как же ты узнал, что я в замке?

— Я сам пока не владею волшебством, — (Что значит «пока»? Дар или есть, или нет. Его нельзя ни купить, ни продать.) — Но у меня хранится множество артефактов… Волшебных вещей, — пояснил для тупицы. — Одна из них позволяет выявлять присутствие чужой магии в замке. Другая — видеть, где именно находится источник волшебства. Твою девку я распознал в первый же день. Вернее, тогда я понятия не имел, что это девка. Трогать лазутчика не стал, решил проследить, узнать, зачем он сюда пожаловал. Можно было б и пытками, Ильм, тот любит, а я как-то не очень. Все эти крики, грязь… — брезгливо поморщился.

Ну да, понятно, тонкая ранимая душа. Как, должно быть, сверлил его уши крик младенца, пока он перекусывал не желающую поддаваться кожу. Стоп, Тимьян. Надеюсь, безумие у Бора либо свое собственное, либо унаследованное со стороны матери, а не отца, моего деда. Мне еще спятить не хватало.

— Вчера ночью я обнаружил второго пришельца, направлявшегося прямиком к первому. Принял зелье невидимости и пошел знакомиться. Удачно наткнулся на тебя в нижнем коридоре и понял, что имею дело с невидимкой. Было время позвать на помощь парочку людей, дать им зелье, прихватить ведра с водой и спрятаться в нише у входа в библиотеку. Хвала Небесной хозяйке, что я решил брать вас живыми!

Воистину! Я еще и Зель-творящую поблагодарю, коли выберусь отсюда.

— А откуда у тебя все эти колдовские причиндалы? — мне очень хотелось выяснить, приложил ли руку к их созданию мой знакомец из каземата. Если да, мог бы и предупредить.

— Вымениваю у диких колдунов, — осклабился дядя, явно гордясь собственной предприимчивостью.

— На кровь девственниц? — не сдержался я, гадая про себя, кто такие дикие колдуны.

— Кровь девственниц, печень младенцев. Не только печень, там и всякое другое использовать можно, — буднично, по-деловому принялся перечислять лорд.

— Да-да, я понял, — поспешно перебил его, борясь с тошнотой и горько жалея о своем неуместном уточнении.

— Скажи-ка, нечисть, — дядя вдруг вспомнил, что и сам хотел позадавать вопросы. — Зачем ты заявился в замок?

— За Уртикой, наместницей Багряного Края, — я не видел смысла в лжи.

— Так эта потаскушка действительно наместница, или вы оба меня дурачите?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обуздать ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обуздать ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обуздать ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Обуздать ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x