Петер Клуг - Лисий хвост

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Клуг - Лисий хвост» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Фантастические любовные романы, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лисий хвост: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лисий хвост»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Против человеческого вероломства порой не могут устоять не только любовь, но и даже мистические миры. Разрушено, еще вчера казавшееся незыблемым, семейное счастье. Отцу с маленьким сыном нужно срочно скрыться от могущественных родственников. А чтобы помочь ребёнку победить животное начало, доставшееся от матери-оборотня, придется искать помощи чародейки в далеких землях, где сокрыты древние тайны происхождения мира, многие века хранимого драконами. Магия и превращения, путешествия и приключения, сражения и дворцовые интриги, любовь, отчаяния, потери и новые надежды.

Лисий хвост — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лисий хвост», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ёшида замолчал. Он подлил себе и мне чаю. Я не знал, что сказать. Я был в полнейшей растерянности. На сей раз дядя как будто прислушался к моим мыслям.

– Ты сам виноват, Хару. Никого не удивляет, что ты куда-то пропал, ведь ты уже делал это множество раз и раньше. И раньше это бывали такие же неожиданные моменты, как и сейчас на охоте. Ты пропадал с празднеств и богослужений, торжественных приёмов, днём и посреди ночи. Ведь ты же всегда стремился показать, какой ты самостоятельный и независимый – с одной стороны. А с другой, – что твоё место при дворе не ценится должным образом. И с чего ты это взял?

Я пытался что-то возразить в свою защиту. Никак не думал, что попаду на чтение наставлений в свой адрес. Однако Ёшида жестом заставил меня помолчать и продолжил:

– Видишь, какой образ ты сам себе создал? И вот в этот раз, когда тебе действительно была нужна помощь, когда ты в самом деле потерялся, никто не стал беспокоиться по этому поводу. Ты сам же приучил нас к тому, что твои исчезновения и побеги – это в порядке вещей. Подумай об этом и сделай правильные выводы, мой мальчик. Ты мне как сын, и я беспокоюсь за тебя.

И что я должен был ответить на это? От первого до последнего слова дядя был прав. Мне оставалось лишь просить прощения и уверять, что подобное более не повторится. Мы ещё поговорили какое-то время не как князь с вассалом, а как дядя с нерадивым племянником.

Ему я тоже ничего не рассказал о своих приключениях и ночных видениях. Что-то остановило меня. Я решил пока что держать всё в тайне. Что хорошего будет, если меня станут считать не только сумасбродным, но и сумасшедшим? Напоследок, когда я уже покидал его, Ёшида сказал мне:

– Не забудь, сегодня у нас большой пир. Наши гости из княжества Тигра не поймут, если ты не будешь присутствовать на нём. Наследник их престола Ан Ден Су спрашивал о тебе. Вы ведь сдружились, верно? Так что ты должен быть. Начни своё исправление с сегодняшнего дня. Хорошо?

– Да, конечно, дядя.

Я говорил ранее, что эта большая охота, с которой всё началось, была частью увеселений, связанных с гостившими у нас посланниками княжества Тигра. Одним из членов посольства был сам наследник престола Ан Ден Су, с которым у нас сложились неплохие отношения. В то время это государство искало союзников среди островных княжеств, а с нашим его связывала давняя дружба. Посольство возобновило многие прошлые договоры и заключило новые. Но это не относится напрямую к моей истории.

Остаток дня я разбирался с делами, которые накопились за последние дни и касались управления моим маленьким двором. Мои люди пробыли без меня довольно долго, и я должен был уделить им внимание. Так что весь день я то участвовал в совместных упражнениях, то рассматривал поступившие счета и бумаги.

К вечеру я переоделся и отправился на пир в большом зале. Он находился на самом верхнем ярусе замка и занимал большую его часть. Две длинные стороны прямоугольного зала были устроены так, что их стены можно было раздвигать и ещё больше увеличивать площадь за счёт террас. Одна из сторон смотрела на запад, другая – на восток. Можно было есть, пить, общаться и любоваться закатом или же восходом солнца. Но сдвижные стены имеют и ещё одно преимущество – они впускают свежий воздух и прохладу в зал. И сколько бы человек ни собиралось, душно там не становилось никогда. В тот вечер, кроме большого числа людей, свежий воздух был необходим ещё и потому, что к ужину подавались преимущественно мясные жареные на вертелах блюда.

Кабаны и козы, подстреленные на охоте, теперь представали перед нами совсем в другом виде. Вы знаете, наверное, что на островах едят совсем мало мяса. Мы окружены морем, и оно кормит нас. В то время как на материке всё наоборот. Так что тот мясной пир был предназначен главным образом для наших гостей. Честно скажу, что я до сих пор не очень хорошо переношу запах жареного мяса, хотя уже много месяцев живу со степняками, для которых мясо – это основная пища. А в те времена меня просто мутило от него.

Однако учтивость требовала моего присутствия, да и принц был рад видеть меня. Между нами возникла приязнь, может быть потому, что оба мы были схожи по характеру, оба ровесники. Мы смеялись шуткам друг друга, выпивали и веселились. Ещё до пира и до охоты, в прошлые дни, мы несколько раз тренировались вместе в стрельбе из лука, вместе посещали игорные дома и кутили, и нам было что вспомнить.

Пир закончился около полуночи. Князь не одобрял долгих ночных посиделок, не сделал он исключения и на сей раз, даже для гостей. Ан Ден Су предложил было мне продолжить кутёж, однако он уже выпил достаточно, а наутро предполагался отъезд послов. Принц был вынужден подчиниться старшим и сдержанным главам посольства и нехотя отправился спать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лисий хвост»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лисий хвост» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лисий хвост»

Обсуждение, отзывы о книге «Лисий хвост» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x