Вот мы влипли! (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Вот мы влипли! (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, Фэнтези, unrecognised, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вот мы влипли! (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вот мы влипли! (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?

Вот мы влипли! (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вот мы влипли! (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ууу, наверное, чересчур честная была девушка, ведь инквизиторы во всех видели еретиков и ведьм, – хмыкнула Эльза. Люси кивнула. Она прекрасно знала из курса истории, что каждого второго жителя Фиора в средневековье обвиняли в колдовстве. А тут сам инквизитор, и девушка. Как только он ее не заподозрил? Хотя, может она была из знатной семьи?

Люси перелистнула еще сорок, или пятьдесят листов, попадая на апрель 1590 года.

- Я испытала приятное и… чудесное чувство, – переводить слова было трудно, поэтому Люси требовалось время, чтобы перевести слова правильно, сформулировав их в понятные предложения, – Джудо любит меня, как девушку, и я люблю его. Моя любимая подруга вышла замуж за инквизитора. А сегодня она удивила меня новостью. Снова что-то непонятное, – Люси пробежалась по предложениям и, наткнувшись на то, что могла перевести, зачитала – она ждет ребенка.

Люси перелистнула еще несколько страниц, оказавшись на последней странице книги. 1590 год. Декабрь.

- Последние события были просто ужасны. – Переводила Люси. Хартфалия замолчала на несколько минут, видимо, обдумывая, как лучше сформулировать перевод прочитанного предложения. Некоторые слова были ей не ясны и незнакомы, но по смыслу самого контекста можно было догадаться, о чем идет речь – Джудо обвинил меня и мою подругу в черной магии, содействии с дьяволом и отказался принять нашего ребенка. Завтра представители Святой инквизиции придут за мной, и моей бедной подругой, которая недавно родила замечательную, здоровую дочь. Они отправят нас на суд. Но у меня есть план, относительно нашего побега. Буду молиться, чтобы все получилось. – Закончила Люси.

- Эти инквизиторы обвинили своих жен в колдовстве и отказались от детей? – Сухо спросила Эльза.

- Жестокие были времена. Эльза, тут, на форзаце есть надпись из рун. – Указала Люси на надпись.

- Перевести сможешь? – поинтересовалась Эльза.

- Нет, я знаю только, как это читается. – Ответила Люси и начала читать.

Ее произношение было четким, Люси старалась выговаривать каждое слово правильно, но это занимало некоторое время, поэтому читала она медленно. Дойдя до конца, Люси поёжилась от внезапно снизившейся температуры. За окном сверкнула молния, прогремел гром, хотя погода была замечательной, не предвещающей грозы. Резко потемнело, а Эльза и Люси начали терять сознание, проваливаясь в темноту. Они не ощутили под собой пола, как будто падали в небытие.

*Судя по тому, что Люси писала письма матери на английском языке в аниме, и вывески на всяких забегаловках так же были на английском, я сделала вывод, что для всех них родной язык английский.

** В самом деле, если посчитать, получится 427 года. Это ненамного больше четырехсот, поэтому я округлила.

====== Глава 3. Знакомство с захолустными улочками, проспектом «Жасмин», странной старушкой, а так же памяткой «как выбраться из леса, если не помнишь, откуда пришел» ======

Солнце зашло за горизонт, уступая время ночной темноте и тишине. Казалось, Магнолия обрела приятный ночной покой, ведь на улицах и проспектах никого не было. Можно было подумать, будто весь город уснул, однако такое мнение ошибочно, ведь, как в любых городах, в Магнолии есть увеселительные заведения, обитатели и посетители которых ведут разгульную жизнь. Конечно, сейчас там было не так людно, как днем.

Если присмотреться получше, так же можно разглядеть свет в окне гостиниц, управляющие которых еще не закончили работу.

А в самые захолустные улочки тишина и темнота пробрались еще раньше. Там и днем было не особо людно и тихо, а ночью и вовсе, атмосфера, как на кладбище. Жуткая и пугающая. А если еще и послушать рассказы о всяких злых духах и ведьмах, так и вовсе в обморок можно свалиться. После таких вот историй, в которых ведьмы околдовывали бедных людей, заблудившихся в темных переулках, и дьявола, который забирал душу, утаскивая в Ад, любой неожиданный шорох мог почудиться в тишине и темноте жутчайшей опасностью, хотя реальной причиной этого шороха являлось какое-нибудь животное, пробежавшее мимо. Людям не приходило в голову, что они могут заблуждаться в своих убеждениях, для них все эти сказочные персонажи и истории были реальностью. Науки, например физика, которая могла объяснить глупым людям, что летать на метле и превращаться в кошек, вступать в сношения с дьяволом и тем самым получать от него силу – это все бред, только начинала свою деятельность. Именно поэтому доводы священников были построены на суеверии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вот мы влипли! (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вот мы влипли! (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вот мы влипли! (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Вот мы влипли! (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x