Анастасия Михайлова - Проклятие ведьмы (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Михайлова - Проклятие ведьмы (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фантастические любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятие ведьмы (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятие ведьмы (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во времена, когда море бороздили жестокие пираты, когда каждый торговец опасался выходить в море с драгоценным грузом, в открытых водах властвовал «Калипсо», при одном упоминании которого матросы других судов застывали в страхе. Неукротимые, неуязвимые, хладнокровные – так описывали его команду те счастливчики, что остались в живых. Но ничто не длится вечно. Суровый капитан МакСуинни встречает достойного противника в лице своей своенравной пленницы. К чему же может привести их противостояние? И в чем же кроется секрет непобедимых матросов «Калипсо»? Быть может, они тоже лишь узники, не способные противостоять жестокому случаю? Мисс Томсон предстоит раскрыть эту тайну и суметь остаться в живых. 18+

Проклятие ведьмы (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятие ведьмы (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Схватив шпагу и поблагодарив провидение, что сегодня на ней брюки, она выбежала из каюты. Оказавшись наверху, девушка чуть не споткнулась о тело Шона, совсем еще молодого паренька, исполнявшего обязанности юнги. Сглотнув, Валери осмотрелась. Повсюду на людей отца напирали пираты. К грот-мачте был пришпилен уже бездыханный боцман. Заметив неподалеку, как один из пиратов со спины подбирается к Джеймсу, она кинулась вперед, отразив его удар.

Девушка потеряла счет времени. Она не знала, сколько уже находится на палубе, то и дело отражая удары их противников. Казалось, те подступали со всех сторон. Тут ее шпага скрестилась с тяжелым палашом, и девушка едва удержала удар. Подняв взор, она прямо встретила взгляд изумрудных глаз. И тут же моргнула, когда ей показалось, что они стали темнеть. Замахнувшись, она попыталась пронзить мужчину шпагой, но тот увернулся. Усмехнувшись, он приподнял бровь. От этой насмешки в душе девушки вспыхнула ярость, и Валери принялась нападать на него с еще большем ожесточением. Мужчина был сильнее ее, и это раздражало девушку. Каждый его удар отдавался болью в руках. Спустя несколько минут пикировок, он выбил из ее рук шпагу, и Валери ощутила на шее холодное лезвие. Она закрыла глаза, приготовившись к смерти, но сильные руки мужчины обхватили ее за талию, прижав к груди.

Тут девушка осознала, что больше не слышит звона металла и, чуть обернувшись, заметила, что от ее команды почти ничего не осталось. Пятнадцать матросов во главе с ее отцом, безоружные, стояли недалеко от них. Пираты уставились на мужчину, по-прежнему удерживающего ее, видимо ожидая его решения. Сглотнув, она тоже перевела взгляд на этого безжалостного пирата.

ГЛАВА 3

Девчонка была что надо, если бы не дело и десятки любопытных глаз, то Люс оприходовал бы ее тут же. Но капитан МакСуинни – человек деловой, и он знал, когда нужно развлекаться, а когда работать. Дело прежде всего, поэтому Люсьен прижал к себе бесовку, чтобы только ощутить какое упругое и гибкое под этой одеждой тело. Ее дыхание немного сбилось, грудь вздымалась в такт глубоким вздохам, а сердце билось часто и громко. Наверное, его биение можно было бы почуять и без способностей, коими был наделен капитан.

Он оттолкнул от себя девушку в руки ближайших членов команды. Те со свистом и похотливыми мордами ухватили ее под руки, возможно излишне распуская руки.

– Эй, псы, – весело гаркнул Люсьен, – но-но, сначала я, а то от ваших немытых рук ее потом неделю отмывать надо будет!

Ребята заржали, но лапать девушку перестали. Не дураки.

– Мистер Питтс, возьмите себе двух человек и прочешите судно. Интересно знать, ради чего мы тут окрашивали палубу в красный цвет.

Питтс и двое молодых парней растворились в воздухе, переходя на нечеловеческую скорость. Через несколько минут они явились на палубу.

– Трюмы набиты отборным чаем, сэр, – совсем не запыхавшись, сказал рыжеволосый и, поставив на палубу, развязал мешок. – Еще есть хороший шелк. Ну, и так, по мелочи.

Бывалый корсар ухмыльнулся и скомандовал:

– Реквизировать товар и имущество! Этих,– он указал на команду торгового судна, – связать, оставьте пару сабель и пистолет. Девку ко мне в каюту, под вашу ответственность, мистер Дипенс.

Голландец кивнул, и лысая черепушка блеснула в закатном свете.

***

Солнце уже зашло за горизонт, когда «Калипсо» была готова идти дальше.

МакСуинни присел на корточки напротив капитана ограбленного судна.

– Капитан Томсон... Да-да, я уже видел ваши бумаги. Настоятельно советую не преследовать мой корабль, тогда обещаю, что ссадим вашу, уж не знаю, кем она вам там приходится, родственницу в первом же порту. Живую. Но если еще раз увижу ваш бриг на горизонте, вздерну ее на рее. Надеюсь, мы поняли друг друга.

Мистер Томсон искривил губы и презрительно взглянул на Люсьена.

– Вы ходите под темным флагом, капитан, редкость в наше время. Кому вы служите?

– Та тряпка ничего не значит. И служим мы лишь морскому дьяволу.

– Хрень, капитан МакСуинни, так не бывает, – оскалился Томсон.

Люсьен улыбнулся и встал.

– Когда-то я не верил в сказки, – туманно кинул он и направился в сторону своей любимой «Калипсо».

***

Луна с каждым днем все полнела, наливая круглые бока холодным светом. Команда начинала потихоньку сходить с ума. Но у них был хороший якорь с реальностью – капитан, который беспощадно мог наказать за нарушение внутреннего порядка. Проклятие проклятьем, а устав нарушать все равно хуже. Но у Люсьена не было такого якоря, да и его подручный Питтс не мог обеспечить надежную защиту от мучивших его последствий той дурацкой ошибки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятие ведьмы (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятие ведьмы (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анастасия Сычёва - Проклятие Этари
Анастасия Сычёва
Анастасия Михайлова - История Снежной феи [СИ]
Анастасия Михайлова
Анастасия Михайлова - Сквозь пространство [СИ]
Анастасия Михайлова
Анастасия Михайлова - Спаси меня, пока не поздно [СИ]
Анастасия Михайлова
Анастасия Михайлова - Апокалипсис завтра
Анастасия Михайлова
Анастасия Михайлова - Двое в ночи
Анастасия Михайлова
Анастасия Михайлова - Иной мир
Анастасия Михайлова
Анастасия Шлейхер - Проклятие фараонов
Анастасия Шлейхер
Анастасия Зорина - Лесные ведьмы
Анастасия Зорина
Анастасия Михайлова - В поисках ветра
Анастасия Михайлова
Отзывы о книге «Проклятие ведьмы (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятие ведьмы (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x