Алиса Чернышова - О сладких грёзах и горьких зельях

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Чернышова - О сладких грёзах и горьких зельях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О сладких грёзах и горьких зельях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О сладких грёзах и горьких зельях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мы с ним, наверное, даже не ненавидим друг друга — эта вражда стала привычной и уютной, как тёплые носки. Нас можно назвать той категорией врагов, которые почти друзья. Высокородный колдун и нечисть… ну и, по совместительству, главы конкурирующих департаментов. Итог предсказуем.
И всё бы, возможно, так продолжалось, если бы в один прекрасный день ему не довелось угодить в ловушку Прядильщицы Хищных Иллюзий, а мне — отправиться за ним в сотканный из его мечты мир. И вот там всё пошло очень, очень не по плану… С другой стороны, в реальном мире он обо всём забудет. Так, быть может…

О сладких грёзах и горьких зельях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О сладких грёзах и горьких зельях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Змеи уловили запах страха и зашевелились, поворачиваясь к его источнику.

— Оставьте нас, все! — бросила повелительница.

Второй раз повторять не пришлось. Трусливого слугу выволокли первым — подозреваю, парню придётся искать новую работу.

— Леди Адри, — Императрица чуть повела изящной кистью, предлагая присесть напротив неё за изящный чайный столик. — Мы обеспокоены.

— Ситуацией с лордом Саннаром, полагаю?

Она медленно кивнула.

— Нам приятна ваша осведомлённость, — сказала она ровно. — Всё верно. Ещё вчера нам доложили, что лорд Саннар отыскал решение вопроса с Блуждающим Замком. Отчёт об этом лёг нам на стол. Мы распорядимся, дабы его передали вам, но возьмём на себя труд краткого объяснения. Теория хищного наваждения полностью подтвердилась, и принцип выбора жертв стал кристально очевиден. Мы не могли найти Замок среди реестра старинных зданий времён Пришествия Зверя, поскольку в реальности его никогда не существовало. Замок с самого начала был мечтой.

— Мечтой?.. — нет, многое бывало в моей практике, но чтоб такое!

— Именно. Некий житель Ородио, умирая в своём рушащемся домишке, предавался мечтам. Точнее, сожалел о несбывшейся цели всей его жизни: построить замок. Лорд Саннар сумел увидеть фрагмент этих воспоминаний и полагает, что волна магии от прибытия Древних накрыла город как раз в тот момент, когда этот безымянный мечтатель испустил последний вздох. Древняя магия, привлечённая силой его сожалений, устремилась к нему и сделала его предсмертное видение реальным. Таким образом, появился первый в истории магии нашего мира Замок Несбывшейся Мечты.

— Вот гадство, — пробормотала я. — Так вот почему такой выбор жертв… вот почему самые очевидные жертвы хищных иллюзий — дети — не затронуты…

— Верно, — Императрица усмехнулась. — Как мы понимаем, Замок приманивал тех, кто полон сожалений о неслучившемся и обиды на несправедливый мир. Дети редко испытывают такие эмоции — по крайней мере, сожаления о неслучившемся редко занимают их мысли. Детству и юношеству свойственно сожалеть о случившемся.

Я склонила голову, соглашаясь со словами Императрицы.

— Также это объяснило, почему жертвами Замка почти никогда не становились существа успешные, — продолжила она. — Как мы понимаем, те, кто достиг определённых высот, редко по-настоящему обижены на мир…

— … хоть у них и предостаточно сожалений.

— Верно, — Императрица на миг понимающе посмотрела мне в глаза. — Так или иначе, отправляясь в одиночестве в недра Замка, лорд Саннар был убеждён, что сможет сопротивляться наваждению. Но, как показали дальнейшие события, он переоценил себя. Замок пленил его магию, поработил волю, и никто из колдунов не может пробить защиту, возведённую вокруг сего строения. Как вы понимаете, лорд Саннар всегда был лучшим в защитных плетениях. Очевидно, Замок становится всё сильнее. Мы предполагаем, что, убив лорда Саннара, он вырвется из печатей и снова начнёт свою охоту.

Н-да. Вот уж, что называется, перспектива. И ведь мог же позвать меня или кого-то из моих для завершающего этапа! Впрочем, я сама отвадила его от этой идеи…

— Мы видим, вы понимаете ситуацию. Лорд Саннар — наш верноподданный, доказавший свою лояльность ещё нашему отцу.

Я мысленно скривилась. Как по мне, так колдун просто в последний момент успел сбежать с тонущего корабля и переметнуться на сторону очевидного победителя в противостоянии братьев-принцев. С другой стороны, нельзя не признать, что во мне во многом говорит предубеждённость.

— Да, — продолжила Императрица мягко. — Уровень… взаимодействия между ведомствами мы тоже видим, и он огорчает нас. Ситуация не возникла бы, не пойди лорд Саннар туда в одиночестве.

Н-да, намёк более чем прозрачен. И резонен. Вот же угораздило этого красавца влипнуть! Он-то о чём таком глобальном может сожалеть? В наличии и власть, и деньги, и успех у противоположного пола, и могущество, и талант. Чем кого-то вроде него могло приманить дурацкое наваждение? Да у меня даже фантазии не хватает представить!

— Я сожалею о случившемся, Ваше Величество, — я склонила голову. — Тем не менее, я могу поклясться, что предлагала ему свою помощь.

Её идеально очерченные губы тронула тень улыбки.

— Ни секунды не сомневаемся… — несказанное "что ты прикрыла свою задницу" повисло в воздухе. — … в вашей лояльности и дружелюбии. У вас будет шанс доказать благие намерения.

А вот и плохие новости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О сладких грёзах и горьких зельях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О сладких грёзах и горьких зельях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О сладких грёзах и горьких зельях»

Обсуждение, отзывы о книге «О сладких грёзах и горьких зельях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x