Екатерина Верхова - На лезвии любви [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Верхова - На лезвии любви [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На лезвии любви [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На лезвии любви [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брак по расчёту — такую подставу и стоило ожидать от моей дорогой бабушки. Именно это и стало началом конца. Меня, Эрналию Краун Браунс, перевели на факультет боевой магии, взяли внештатным сотрудником в самую таинственную и могущественную организацию королевства и бросили навстречу новым приключениям! Главное, чтобы мужчина, которого я люблю всем сердцем не узнал о том, что я… его люблю. И ни в коем разе не подумал, что люблю другого.

На лезвии любви [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На лезвии любви [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И четвёртое. Я скучала по Дарену. Сильно скучала. Вот только поделать с этим ничего не могла. За эту пару недель я видела его от силы дважды, и оба раза мужчина был со мной довольно холоден. Может, Ричард прав? Теперь Неррс не видит никакого толка в наших отношениях?

Тихое посвистывание из тёмной подворотни по левую руку отвлекло от мыслей и заставило сбиться с шага. Я обернулась, но лишь для того, чтобы после продолжить путь чуть быстрее, чем раньше. Нет, мне не было страшно, но я опасалась заигрываний на безлюдной улице.

— Девушка! Девушка! — послышалось позади, и я почти перешла на бег. Судорожно пыталась вспомнить хоть одну магическую формулу, рассчитанную на подобный случай. Как назло, в голову ничего не приходило.

Я слышала шаги. Всё ближе и ближе. Это заставляло паниковать и совершать ошибки, самой серьёзной из которых стало то, что я поскользнулась и рухнула бы на землю, если бы меня не поймали.

— Слабенько, Эрналия, слабенько! — выдал ухмыляющийся Морэн Неррс, в чьих руках я оказалась.

Магическая формула пришла на ум в тот же миг, и я не стала себе отказывать в удовольствии её использовать. Морэна шарахнуло магией и откинуло к стене с мощным хлопком.

— Беру свои слова назад, — с усмешкой прокряхтел он, потирая ушибленную поясницу. Если бы мужчина не успел выставить щит, его бы приложило сильнее. — Неплохо.

— И зачем это было нужно? — язвительно выплюнула я, поправляя перчатки на руках. Те немного обуглились на пальцах от выброса магии, но руки морозить не хотелось.

Морэн перевёл на меня озадаченный взгляд, нахмурился и уточнил:

— У нас с тобой такая богатая история, что я в замешательстве. Что именно было нужно? Просить согласиться на предложение твоей бабушки или инсценировать нападение? Или держать от тебя Дарена подальше.

Держать Дарена подальше?!

Я глубоко вдохнула, стараясь не выпалить грубости. Не помогло.

— Вы ведь ещё не вернулись к должности? — деланно спокойно поинтересовалась я.

— Нет, я всё ещё на минеральных водах.

— То есть, если я назову вас каким-нибудь неприличным словом, это не будет оскорблением должностного лица при исполнении?

— С точки зрения закона, не будет, — Морэн широко улыбнулся, непонятно из-за чего развеселившись.

— Хорошо, — сухо бросила я. И… промолчала.

— А что, обзывательств не будет? — театрально удивился мужчина.

— Нет.

— Ну вот. А я уже рассчитывал услышать что-то, чего мне раньше не говорили. Прогуляемся?

— Пожалуй. Но если я в очередной раз должна сделать ход в какой-то вашей игре, попрошу заранее уведомить меня о том, зачем он нужен.

— По рукам, — легко согласился Морэн. — С чего мне следует начать?

— С самого начала, полагаю, — огрызнулась я.

Понимала, что не стоит, но никак не могла умерить своё раздражение. И в то же время пользовалась пониманием, что Морэн из-за такой ерунды не обидится и не оскорбится.

— Тогда вернёмся к нашим баранам, то бишь к Амелии Росс и Нарлану Рану, — начал Морэн, подставляя локоть, чтобы я могла опереться. Я отказываться не стала, брусчатка и правда была довольно скользкой.

Морэн довольно подробно рассказал о том, что стало с бывшими деканом факультета искусств и преподавателем боевой магии. С того самого момента, как их заключили под стражу, им пришлось дать множество показаний. С мотивами профессора Рана всё было понятно с самого начала, а вот с Амелией Росс возникали трудности. Сперва ищейки Морэна, да и он сам, подозревали женщину в глупой любви к преступнику и вытекающей из неё жертвенности, но теперь удалось выяснить иное.

Оказалось, что она письмами передавала все детали их с Нарланом Раном действий. Кому? Это только предстояло установить. Было понятно лишь одно: как простой соучастнице Амелии теперь не пройти, и без дополнительных подробностей ясно, что племяннице верховного судьи Кантора светит весомый срок. А дяде вряд ли удастся её отмазать.

— В общем, мы пытаемся разобраться, кто именно стоит за реализацией драффа в Канторе и Подканторье. Поставки запрещённых смесей продолжаются. И тут мы плавно переходим ко второй части нашего диалога… твоё согласие войти в род Роунвесских.

Морэн взял паузу, будто переводя дыхание.

— Наверняка за это время у тебя не раз возникал вопрос, почему, несмотря на все те данные, что ты мне предоставила, появилась необходимость прибегнуть к предложенной графиней помощи. Да, я изначально знал, что в случае согласия тебе придётся участвовать в этом фарсе с так называемой помолвкой и слиянием с родом Уилкенсов. И не спеши прожигать меня взглядом, если у тебя останется желание избежать брака, я помогу. Просто есть весомые доказательства того, что Уилкенс может быть замешан в деле твоего отца. Согласись, попав в эту семью хотя бы номинально, ты сможешь выведать куда больше. Заслать к ним в поместье своих шпионов — почти нереальная задача, уж слишком серьёзную проверку проходят все слуги и помощники. А вот невеста… м-м-м, какой потрясающий предлог!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На лезвии любви [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На лезвии любви [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На лезвии любви [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «На лезвии любви [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x