Ирина Смирнова - Драконы Хитхгладэ [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Смирнова - Драконы Хитхгладэ [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драконы Хитхгладэ [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драконы Хитхгладэ [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она попала в другой мир, где нашла новых друзей, любовь… много любви. А еще приключения, пророчества, интриги… должность телохранителя при короле. Таинственный Орден, влюбленные артефакты, деревья от склероза и семью големов. А ей всего девятнадцать и так хочется всюду успеть!
Спасённого мира закрыты границы.
И даже драконам сквозь них не пробиться,
пока демиург не решил до поры,
что время менять установки игры.
И тот, кто охотится, станет добычей…

Драконы Хитхгладэ [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драконы Хитхгладэ [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец выбор был сделан, и жертва аристократического воспитания приглашающе махнула в сторону одной из свободных комнат:

— Прошу вас, лэр…

— Ну как знаешь, — шумно выдохнул Ним вслед. — Я бы послал его подальше, а то совсем нюх потерял. Стучаться в заповедник, когда три диких хищника отдыхают. Пусть бы летел отсюда и радовался, что я из него праздничный факел не сделал! Перо ему…

Фредо едва заметно кивнул, благодаря Нима за его прочувственную речь, потом, обернувшись ко мне, улыбнулся:

— А вам идет такой наряд, лэра!

После чего захлопнул от нас дверь и попытался заблокировать свои эмоции от меня. Но у него ничего не вышло. К тому же мы прекрасно все слышали, хотя эти двое ругались шепотом.

— Не ожидал, что ты посмеешь выставить меня из Сената, мальчишка!

— Вы преувеличиваете мои политические возможности, лэр.

— Преувеличиваю?! Ты отказался выполнить долг перед семьей и взять в жены приличную девушку, предпочтя ей… эту развратницу, которая не постеснялась выйти из спальни практически голой!.. Как ты мог выбрать в жены проститутку, которая спит одновременно с двумя мужчинами, и, судя по ее поведению на балу, гордится этим? Я уверен, что она является и королевской любовницей — во время танца его темное величество тискал ее очень недвусмысленно.

— Вы разбудили меня для того, чтобы продолжить оскорблять женщину, которую я люблю?

— Нет, я пришел тебе напомнить, что изгнал тебя, чтобы спасти род Веккьони от позора. Один раз гулящая женщина уже запятнала честь моей семьи, и я не позволю этому повториться.

- Я прекрасно понял причину вашего поступка, лэр. Не уверен, что мне бы хватило силы духа сделать такой же выбор, если бы речь шла о моем сыне.

Мысленно я уже изматерилась и искрутилась. Ниммею удалось утащить меня в спальню, но и там нам было все прекрасно слышно, так что моя душа очень просилась высказаться на тему силы духа у некоторых индивидуумов. Однако приходилось тихо сидеть и не жужжать. А Ним еще зачем-то уточнил:

— Они там купол возвели, вроде старший. Наивные… Льдинка должен уже понимать, что для дракона магические преграды не помеха.

— Фредо, может, и понимает, а вот отец у него не понимает вообще ничего… — пробурчала я недовольно и снова прислушалась к разговору.

— Когда окажешься на моем месте, тогда и будешь выбирать, что тебе важнее. Сейчас ты сам сделал выбор между своей семьей и чужими… людьми! — небольшая пауза явно намекала, что изначально вместо «людей» нас хотели обозвать как-то иначе, но передумали.

— Да, лэр, — голос у Фредо звучал очень устало.

Еще бы, ведь он тоже спать хочет, наверное. Нам бы всем спокойно отоспаться дюжник, а то и два, после всех пережитых приключений…

— Так зачем ты потребовал, чтобы их величества вышвырнули меня из Сената, если согласен, что я поступил правильно, изгнав тебя из рода?!

Убиться плеером! Что-то я потеряла нить… Вернее, она есть, но какая-то странная. Надеюсь, Фредо понимает, что его сейчас пытаются запутать?

— Во у некроманта предок виражи закручивает! — с каким-то извращенным восхищением выдал Ниммей. — У кого-то менее привычного мозговое завихрение запросто может случиться.

Да уж, главное, чтобы оно у Фредо не случилось. А то даже я ощущаю силу прессинга. Сразу чувствуется, профессионал по мозгам долбит, высококвалифицированный специалист.

— Повторюсь, лэр, вы переоцениваете силу моего влияния на их королевские величества, — спокойно ответил, как отрезал.

Причем я бы, наверное, не удержалась, ляпнула что-то типа: «Это король сам решил вас выкинуть!», а Фредо ни на кого ответственность не перекладывает, но и на себя ее примерить, к счастью, не пытается.

— Хочешь сказать, что меня сместили с поста главы Сената не по твоей просьбе? — и в голосе сомнение пополам с презрением.

— Их величества на сегодняшнем балу довольно ясно озвучили причину своего решения, — мне показалось, или Фредонис решил немного поехидничать?

— Значит, убеди их величества в том, что наши семейные разногласия никак не повлияют на мою преданность стране и ее временным правителям.

Как этот мерзавец слово «временным» выделил! Я от злости чуть губу себе не прокусила. Ниму пришлось ловить меня за руку и рывком усаживать обратно на кровать, рядом с собой.

— Никогда не лезь в чужие семейные разборки, ящерица. Или тебя под горячую руку приласкают, или ты кого-нибудь сгоряча добрым словом приложишь. А родню не выбирают, ее защищают по зову крови, ясно? Фредонис и сам знает, что у него отец — редкостная мразь, но если ему об этом скажу я — он попытается мне по роже врезать, а если скажешь ты… Ему просто больно будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драконы Хитхгладэ [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драконы Хитхгладэ [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драконы Хитхгладэ [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Драконы Хитхгладэ [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x