Екатерина Флат - Невеста на одну ночь [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Флат - Невеста на одну ночь [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Невеста на одну ночь [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Невеста на одну ночь [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одна встреча изменила все. Я случайно попалась на глаза наследному принцу, понятия не имея, кто именно передо мной. Теперь мне приказано явиться во дворец на отбор невест. Отказаться нельзя, но на кону не только моя свобода. Никто не должен узнать, что я обладаю проклятой магией. Иначе моя участь предрешена. Соперницы плетут интриги, недруги строят козни. И кое-кто явно намерен воспользоваться ситуацией. Пусть мне не нужна победа, но и сдаваться я не имею права. Вот только какие истинные намерения у самого принца? Можно ли обыграть того, кто привык всегда выигрывать? И какой ценой?..

Невеста на одну ночь [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Невеста на одну ночь [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По словам дуэньи, все восточное крыло отводилось для гостей, и тут отдельный этаж — для невест принца. Правда, по пути, кроме слуг, нам никого не попалось. Видимо, нормальные аристократы в это утреннее время пока спали.

Отведенная мне спальня оказалась чудесной. Просторная, в нежно-зеленых тонах, светлая и уютная. Над большой кроватью красовался массивный балдахин, под одежду отводился даже не шкаф, а целая гардеробная. А рядом дверь вела в отдельную ванную комнату. Пара кресел и столик с вазой цветов завершали интерьер.

— Только ничего тут не трогай! Вдруг еще сломаешь или замараешь! — добрая дуэнья зыркнула на меня напоследок и собралась выходить: — Я сейчас все выясню насчет этой ошибки, из-за которой мне пришлось столько тащиться в глухомань и абы кого еще сюда вести!

Но она даже взяться за ручку не успела, как дверь вдруг открылась сама собой. Честно, злая я бы не расстроилась, если бы госпожа Мейда при этом получила по носу.

Без стука и предупреждения в спальню вошла дама. Хотя нет, «вошла» это не то — дама словно бы вплыла, сразу все вокруг заполняя тяжелым ароматом духов и аурой ледяного презрения. А уж то, каким взглядом, она смерила меня… Я тут же поняла, что госпожа Мейда — это еще вполне себе неплохая кампания.

— Ваше Величество, — подобострастно пролебезила дуэнья, поклонившись.

Я на миг растерялась, но памятуя правила, сделала реверанс.

— Вы только не гневайтесь, — продолжала бормотать госпожа Мейда с приторной улыбкой, — тут, видимо, произошла какая-то ошибка, а я, естественно, не причем, я сразу поняла, что эту нахалку нужно отсюда выставить и как раз собиралась…

Недовольно поморщившись, королева жестом заставила ее замолчать, прошла мимо дуэньи в мою сторону. Смотреть прямо в глаза королевским особам не полагалась, но я не стала отводить взгляда. Казалось, это прямо поединок какой-то. Так сказать, игра в гляделки, кто первым сдастся. И если я старалась сохранять внешнее спокойствие, то королева даже не скрывала вида, что с радостью бы меня за шкирку выкинула прямо в окно.

— Что ж, — она первой нарушила тишину, и таким тоном, словно каждое сказанное мне слово — это просто величайшая милость, — как я полагаю, ты и есть Амелина Андоваль. Должна сказать, я удивлена. Неприятно удивлена. Я, конечно, ожидала худшего, но не до такой же степени.

— Вот-вот! — поспешила поддакнуть дуэнья. — Мне ее выпроводить самой или стражу позвать? Я могу и то, и то. Вы же знаете, Ваше Величество, я вообще…

— Да помолчи ты хоть немного, — раздраженно перебила королева, снова перевела взгляд на меня, даже обошла кругом, придирчивая рассматривая. — Полагаю, нормальной одежды у тебя нет. И, скорее всего, ты даже не представляешь, что это такое… — обернулась к дуэнье. — Мейда, давай за Велией, пусть подберет ей что-нибудь из готовой одежды и снимет мерки для бального платья. Завтра уже открытие сезона! А ты, — недовольно покосилась на меня, — из комнаты вообще не высовывайся. Не хватало еще, чтобы кто-нибудь из гостей тебя заметил. Понятно?

Понятно, многоуважаемая королева, что дуэнья явно не одна тут такая гостеприимная и необременная хорошим воспитанием. Непонятно только, с чего вдруг меня вообще сюда пригласили, если этим так недовольны?

Но я не стала ничего этого озвучивать. Спокойно ответила:

— Понятно, Ваше Величество.

Напоследок смерив меня очередным презрительным взглядом, королева направилась к выходу из комнаты, госпожа Мейда за ней. Я успела услышать лишь брошенное напоследок Ее Величеством:

— И пусть Велия потом зайдет ко мне, я дам кое-какие уточнения насчет одежды для этой…претендентки.

И что-то прозвучало это очень нехорошо… Обе дамы вышли, я тут же глубоко вдохнула. Ну правда, в спальне словно враз стало легче дышать. И пусть напрягало, что и королева меня заранее за что-то очень невзлюбила, я все равно решила, что буду решать проблемы по мере их поступления.

Почти тут же молчаливый лакей принес мой сундук с вещами и откланялся. Заперев дверь, я бережно досталась со дна ларец с порошками и зельями. Жаль, нельзя было применять магию, пришлось прятать по-обычному — в гардеробной, в маленький ящик на самом верху. Надеюсь, никто не будет в моих вещах рыться…

Очень хотелось принять поскорее с дороги ванну, но вскоре пришла неприветливого вида женщина в платье, похожем на униформу, представилась Велией и ловко меня измерила длинной лентой. Обмолвилась лишь, что сегодня вечером мне принесут одежду и в том числе платье для завтрашнего бала. И откланялась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Невеста на одну ночь [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Невеста на одну ночь [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Невеста на одну ночь [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Невеста на одну ночь [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Лиля 15 мая 2023 в 09:53
Мне понравилось. Читала, где только могла, в любую свободную минуту. Буду искать продолжение.
Наталья 10 июля 2023 в 22:10
Обидно что окончания нет. Непонятно чем всё закончилось.
x