Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Amalie Brook - Компаньонка для бастарда [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Компаньонка для бастарда [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Компаньонка для бастарда [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я — не принцесса и не благородная леди. У меня нет богатого наследства, а род мой обеднел настолько, что от былой славы осталось одно только имя. Моя участь — быть компаньонкой. Я должна составлять компанию знатной леди, хранить ее секреты, сопровождать на светских приемах, а еще следовать через половину королевства для того, чтобы моя госпожа смогла побороться за сердце принца-бастарда.

Компаньонка для бастарда [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Компаньонка для бастарда [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты пойдешь сегодня на пир? — спросила Люси.

— Пойду. Леди Аресса хочет, чтобы я была рядом с ней, — пожала плечами я.

— А ты сама-то хочешь? — усмехнулась женщина. — Тебе платье ведь даже не сшили.

— Разве я могу не хотеть? — ответила я с улыбкой. — Да и какая кому разница, если не хочу.

Люси только покачала головой и добавила:

— Люди разное болтают, Лис. Говорят, бастард короля колдовской крови. Вчера вернулся конюший Рольф и сказывал будто в столице народ только и судачит о том, что принц Адриан один из племени дракона.

Я зябко передернула плечами.

— Разве это правда? Стал бы король пускать на трон такого наследника?

— Ну не знаю, — засомневалась Люси. — Только народ, знаешь ли, зря болтать не будет. Говорят, будто кто-то из слуг подглядел за принцем, когда тот мылся, да и увидел чешуйки на спине.

Тут я рассмеялась.

— Ну и глупости, Люси! Не верь этим бредням. Разве может у человека на коже расти чешуя?

— У человека — нет, а вот у колдовской крови, — портниха многозначительно подняла вверх указательный палец. — Кто его разберет, бастарда этого. А я все ж волнуюсь за леди Арессу. Вдруг он ее выберет и в брачную ночь она все увидит… бедняжка.

Я только покачала головой.

Обычай устраивать отбор невест появился в нашей стране давно. По легенде первый король, объединивший сотни лет назад горные народы севера и юга, велел каждому вождю привести одну из своих дочерей, чтобы он мог выбрать себе жену. С тех пор, правда, много воды утекло. Не каждый правитель решался устраивать отбор для себя. А вот для принца Адриана другого способа выказать свое уважение к древнему трону и народу королевства не нашлось.

— Бедная наша Аресса, — снова вздохнула Люси. — И как только лорд решился отдать ее этому чудовищу? Вдруг у него не только чешуя, но и когти?

— Перестань повторять чушь, которую несут конюхи, — погрозила пальцем я. — Раз платье леди готово, пойду ее обрадую.

— Заходи почаще, девочка, — улыбнулась Люси. — Мне тут скучно одной.

Выйдя от портнихи я начисто забыла о своей встречи с Логваром и думала только о том, какую же чушь могут выдумать люди. Глупые крестьяне верят в страшные сказки о колдовской крови и о том, что люди, в жилах она течет, полудраконы. У тех, кому «повезло», нет ни когтей, ни чешуи и огнем они не дышат. Уж я-то точно знаю.

Моя семья в родных краях пользуется дурной славой не потому, что в карманах пусто. С древних времен род моего отца славится происхождением. В моих жилах течет самая настоящая колдовская кровь и никакой чешуи за семнадцать лет еще не появилось.

К вечеру леди Аресса преобразилась и стала еще красивее. Ее кремовое платье красиво подчеркивало женственную стройную фигуру, темно-русые волосы и синие глаза северянки.

— Как я тебе, Лис? — спросила она, повернувшись перед зеркалом.

— Вы красавица.

Аресса довольно улыбнулась.

— Нужно было заказать платье и тебе, — она окинула меня взглядом. — Неприлично появляться дважды в одном наряде. Я не подумала, а ты не напомнила.

— Все в порядке, леди, — пожала я плечами.

— Ты очень мила, Лис. Прическа и макияж тебе идут. К тому же, ты не так заметна, чтобы кто-то узнал платье, в котором ты находилась в День встречи зимы. Но оно тебе идет.

Аресса отошла от зеркала, а я взглянула на свое отражение. Леди права — платье мне к лицу. Светло-голубое с кружевным узором и неглубоким декольте. Прическа, которую мне сделали, подчеркивает форму лица и так я кажусь себе почти красивой.

— Ты не знаешь, Лис, — осторожно начала Аресса. — Герцог уже приехал?

— От одного из пажей я услышала, что лошадь герцога поставили на конюшню час назад.

Аресса довольно улыбнулась и поправила локон, лежащий на ее плече.

— Скажи ему, что первый танец я танцую с ним, — проговорила она. — А еще скажи, что я хочу поговорить наедине.

— Вы не боитесь? — спросила я. — Здесь в замке вас может увидеть кто угодно. Если ваш отец или брат узнают…

— Глупости, — уверенно произнесла Аресса. — Я у себя дома, я знаю здесь каждый камень и не допущу, чтобы нашу беседу услышали. Передай ему мои слова так. Лис, чтобы никто и ничего не услышал. Я могу на тебя рассчитывать?

Она обернулась ко мне. Ее глаза горели решимостью, а на лице появился румянец. Такой Аресса становилась, если очень волновалась.

— Да, леди.

Аресса подошла ко мне, положила руки на плечи.

— Лис, прошу тебя, — она понизила голос. — У меня нет ни близкой подруги, ни сестры, которой я могла бы довериться. Только ты, Лис. Прошу тебя, выполни мою просьбу и я не останусь в долгу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Компаньонка для бастарда [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Компаньонка для бастарда [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Компаньонка для бастарда [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Компаньонка для бастарда [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x