История двадцать восьмая, счастливая.
— Ваше величество, ваше величество! — от такого ора за дверью только мертвый не поднимется. — Вставайте! У нас горе — принцесса довела до инфаркта начальника стражи!
Я раскрываю глаза и вижу рядом на подушке довольное Димкино лицо. Он улыбается так широко, что кажется, будто его лицо треснуло пополам. Еще бы ему не улыбаться — я проспорила желание. Перед сном мы поспорили, что на следующий день мы проснемся сами, а не от тревожных вестей.
И Матильда опять меня подвела! Ух, эту шалунью ждет хорошая словесная порка!
— Встаем, или пусть дочка еще пошалит?
— Надо подниматься, а то она нас без прислуги оставит, — я откидываю одеяло и спускаю ноги на пушистый ковер.
Прошло уже три года с тех пор, как старый король Михаил Необыкновенный отправился за сыновьями. Все эти три года мы с Димкой правили волшебным королевством и вроде бы неплохо справлялись.
Поддержку со стороны звериного царства нам обеспечил Волчий пастырь, который теперь частенько забегает к нам в гости вместе с вылеченной пичугой. Уважение людей получилось завоевать Димасику не сразу, но зато люди теперь гордились, что у них король является драконом. А вот волшебную поддержку нам обеспечил Зверобой, чьи волшебные силы вернулись тогда, когда королева оказалась заброшенной в неведомые дали.
После той великой битвы тролли сбежали в ужасе от наших сущностей, а те, в свою очередь, растворились в вечерних сумерках, помахав нам на прощание. Мы восстановили замок и зажили по-королевски. Ну, как по-королевски — старались править мудро и справедливо. Спасибо Михаилу — наши скитания по мирам научили очень многому.
Люди поговаривают, что где-то далеко на севере появилась странная группа людей — пожилая пара и два молодых человека. Они ходят по дорогам и постоянно ругаются между собой. Надеюсь, что это не бывшие королевские особы, а просто недоразумение и случайное совпадение.
Матильда научилась говорить и здорово подросла. Эта маленькая егоза теперь доводит стражу, обучая их оперативно-розыскным мероприятиям и требуя выполнения нормативов по ГГО. Она постоянно ругается с начальником стражи, а сегодня, похоже, одержала существенную победу в очередном философском диспуте.
— А может, еще немного поваляемся? — тянет меня обратно Димасик. — Матильда сейчас прячется в своей комнате и вряд ли покажет нос в течение ближайшего часа.
Я не могу устоять перед утренним сексом. Вот чтобы ни говорили, но подобная зарядка всегда поднимает настроение и улучшает жизненный тонус. Я ныряю в кровать и впиваюсь в Димкины губы.
Жизнь королей хороша, хотя невольно чувствуешь ответственность за судьбы других людей…
Понимаю, что вам всем интересно — как мы занимаемся сексом и не переносимся обратно? А вот так и не переносимся, после разбитых часов мы уже не можем вернуться. Но нам и здесь хорошо, вот только бы не будили по утрам истошными выкриками…