Альма Либрем - Заклятые враги [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Альма Либрем - Заклятые враги [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заклятые враги [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заклятые враги [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Король Дарнаэл и королева Лиара враждуют уже много лет. Их страны, разделённые магической границей, на грани войны. Даже дети Лиары и Дарнаэла чувствуют себя разменной монетой. Принц Шэйран, почти забытый матерью, сбегает к отцу, скрывая который год свой статус и их родство ради независимости, принцесса Эрла прячется от чрезмерной опеки и страшного ритуала, задуманного матерью.
Но есть ли у них шанс зажить спокойной жизнью, полюбить, если на кону — целые государства? Родители верят: их дети должны исполнить далёкое пророчество о сильной ведьме и о воине. Рэй и Эрла считают, что была допущена ошибка.
А что думают боги и древние силы, вступающие в борьбу?

Заклятые враги [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заклятые враги [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стражник опёрся спиной о дверную створку, издевательски ухмыляясь. Дарнаэл, как выразился бы дядюшка Бонье, даже в ус не дул, хотя усов у короля никаких и не было. Сладкие речи он слышал по сто раз на день и уже успел от них устать.

— Дядя, можно, я его выведу? — не сдержавшись, спросил дарниец, но Бонье вновь проигнорировал прямой намёк на родство стражника и самого короля, порываясь едва ли не плюнуть тому в лицо. Он пришёл сюда, чтобы добиться этого брака, и его сестра обязательно станет супругой Дарнаэла Второго! Чего бы Бонье это ни стоило, он добьётся желаемого!

— Мне интересно послушать, — возразил вполне самоуверенно Дарнаэл, скрестив руки на груди. Показалось в какой-то момент, что он отчаянно подавлял желание расхохотаться прямо в лицо послу, что, пожалуй, вёл себя ну уж слишком нагло, чтобы не сказать что побольше. Но это исключительно его проблемы — Бонье понимал, что достаточно серьёзно пострадает, если не сумеет исправиться, да и…

Стражник с самого начала показался знакомым, а теперь, услышав фразу на дарнийском наречии, Бонье не смог сдержаться. Он бросил подозрительный взгляд на парня, а после обомлел, едва не свалившись вновь на колени.

— Ваше Величество! — возопил он, глядя на короля так, словно впервые увидел, и вновь на баррикаде из табуреток. — Молю всем сердцем! Не хотите — не берите мою сестру в жёны, но запретите вашему подданному на ней жениться! Слуга и моя сестра!.. — он так дипломатично начинал, а теперь, чёрт подери, наконец-то сумел сказать правду, пусть и так неуклюже. — Ваш слуга!.. Стражник!..

Дарнаэл молчал минуты две, а после покосился на стража у двери, насторожившегося и побледневшего даже немного. Словно в ожидании приговора.

— Ну что, Кэор, — король выглядел предельно весёлым. — Кажется, я придумал ему достойное наказание. Веди свою невесту…

* * *

Бонье люто ненавидел и Дарнаэла Второго, и его проклятого племянника Кэора, будь он неладен, и свою сестричку, причём последнюю — больше всего на свете. Это ж надо было додуматься, выйти замуж за стражника! Стражника!

Конечно, Бонье успокаивал себя тем, что торресская принцесса стала супругой не просто стражника, а ещё и племянника самого Дарнаэла Второго, а значит — наследника престола, потому что ни сына, ни дочери у короля нет, но от этого проще не становилось. Поэтому Бонье, оставив сестричку с её ненавистным мужем и от своего имени объявив ей анафему от местной церкви, решил, что, раз уж король Торрессы ему отчим, он имеет полнейшее право вершить судьбу державы.

Именно поэтому, пожалуй, он и отправился в Эрроку, даже не задумавшись над тем вопросом, как это обернётся для родного государства. Как-нибудь да сложится, им же необязательно быть самым богатым архипелагом этого мира! В конце концов, Эррокой правит женщина, а женщину всегда можно соблазнить.

Посол, правда, мог и мужчину соблазнить, настолько он был уверен в собственной красоте. Но с женщинами как-то проще, и, к тому же, Бонье считал, что вольные обычаи Торрессы, из-за которых сестра удумала и вовсе выскочить за дарнийца без родительского благословения, — это не самое лучшее на свете. По крайней мере, пристрастия к мужчинам он ну никакого не испытывал, и поэтому успешно проигнорировал заинтересованную фразу отчима относительно того, не предпочитает ли часом Дарнаэл Второй именно не слишком прекрасную, зато сильную и мужественную половину общества.

Дарнаэл Второй, по мнению Бонье, предпочитал собственную наглость, упрямство и всё в том же духе, поэтому посол с чистым сердцем направился покорять Её Величество Лиару Эрроканскую, и было б неплохо, если всё пройдёт немного удачнее, чем в прошлый раз. Ну, не будет же королева протирать люстру!

…Город Кррэа впечатлял своей красотой. Великолепная столица поразила бы каждого, и посол Торрессы прекрасно понимал, что это отнюдь не слухи — то, что рассказывали о её великолепии. Врата раскрылись перед всадником сами, потому что ими управляла магия, и красоты долины, в которой лежала столица, на мгновение пропали и померкли перед его взглядом, стоило только увидеть витые улицы с мощёными дорогами. Красивые люди и красивые здания, белые ряды стен и магия, магия всюду! Бонье чувствовал, что преисполняется этим великолепием, и оно буквально наполняет его чем-то новым, невероятным и прекрасным.

Стоило ему только восхититься мысленно этой пустой, выложенной едва ли не драгоценными камнями дорогой, как внезапно над головой промчался пламенный пульсар, ударившийся в белую стену и растянувшийся на ней странным коричневым пятном. Он замер, не понимая, что происходит, а после едва успел пригнуться, чтобы только в него не врезался очередной пульсар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заклятые враги [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заклятые враги [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заклятые враги [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Заклятые враги [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x