Айрис Росс - Проклятый дар (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Айрис Росс - Проклятый дар (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятый дар (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятый дар (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легко быть дочерью правящего. Одной рукой ты повелеваешь, а другой наказываешь. Но что делать, если в одно мгновение исчезает все к чему ты привыкла с детства? Мой мир был сожжен дотла за одну ночь, бесследно исчезли семья, подданные и прислужницы, и теперь мне самой нужно будет встать на ноги. Но этот мир оказался неправильным, вместо должного поклонения и уважения я встречаю ненависть и отвращение, а подданные предпочитают бежать в земли врага. Да и я сама заглядываюсь на одного горного василиска. Как восстановить собственный статус, вернуть мир на свои земли, и при этом по возможности не потерять разум?

Проклятый дар (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятый дар (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Покажи рисунок, - кивнула я.

Человечка встала, и, не выпрямляясь, подошла ко мне. Развернула плечо, чтобы мне удобнее было рассматривать.

Я посмотрела на темный развод рисунка, словно черное родимое пятно, он расползался по всему плечу в виде спирали с причудливыми завитушками.

- Рисунок всегда один и тот же? - полюбопытствовала я.

- У каждой особи рисунок свой индивидуальный, рисунки одного расового вида схожи, так у змеевидных это спирали.

- Ты что сейчас моего брата змеей назвала? - удивилась я подобному хамству.

Человеческая девушка снова упала на колени передо мной.

- Пощади, даркира.

Я кивнула. Только то и делаю, да все не впрок.

- Двадцать плетей тебе завтра. И не появляйся перед моими глазами, пока на тебе не будет все девять печатей моих братьев. И чтобы знала каждую, какая кому принадлежит. И еще две дополнительные. Одну от ящеровидных, а вторую от змееподобных. Чтобы было с чем сравнивать и более не путаться в формулировках. А сейчас: пошла вон!

Человечка попятилась к выходу, а я вздохнула. Меня отец ждет, а я тут бесполезным воспитанием занимаюсь.

Хлопнув в ладоши, приказала:

- Десять минут вам, чтобы привести меня в подобающий вид для встречи с правящим даркиром.

Я встала посредине комнаты и прикрыла глаза.

Легкие касания магии и прислужниц щекотали кожу. Человечки хоть и остались в меньшем количестве, но справились даже раньше обычного на две минуты. Отослав прислужниц, я подошла к большому зеркалу, что тянулось от пола до потолка, заключенное в золоченую раму.

Я придирчиво осмотрела свою внешность. На мне был серебристый наряд с синими рисунками по краям. Укороченные штаны, оставляли голыми лодыжки, на которых красовались браслеты, а длинная туника без рукавов облегала фигуру. Я взглянула на свое лицо. Ярко-синие волосы были заплетены серебряными нитями и струились за спиной. Красивый овал лица, черные брови, чуть раскосые глаза темного серебряного цвета, тонкий нос и довольно пухлые губы. Я хмыкнула. Не змея, это уж точно. Прав батюшка, называя меня самой прекрасной в Лизарде.

Правящий даркир ожидал меня в своем кабинете, куда я зашла в приподнятом настроении.

Вот! Любуйся родитель, какая красота у тебя в дочках ходит. Разве можно сердится на столь прекрасное создание?

- Темных, отец, - склонила я голову в полу-кивке и направилась прямо к креслу, где обычно отчитывал меня отец.

Мой самый важный василиск поднял голову от бумаг и хмуро кивнул мне. Он был еще не стар, всего-то пять сотен набежало, и хоть платиновая седина пробивалась на отческих висках, в сражении батюшка легко побеждал молодняк.

Традиционно, правящий даркир был сильнейшим и в нашем даре. Водной стихией родитель управлял виртуозно, и лично обучал своих детей. Я, правда, даром не блистала, и была способна лишь на мелкие шалости.

- Великолепно выглядишь, дочь, - кивнул мне отец, но почему-то нахмурился еще больше.

Я хмыкнула:

- Ты так говоришь, отец, как будто тебя это огорчает.

Правящий вздохнул и отвернул голову.

Странно. Он всегда смотрит прямо в глаза. Что не так? Я рефлекторно подобралась.

Повторно тяжело вздохнув, василиск потер переносицу, склонив голову, и затянул:

- Ты всегда была моей любимицей, Кэсси, я баловал тебя и ограждал от внешнего мира... Я всегда души в тебе не чаял и гордился сверх меры. Любимая и единственная дочь... Так бы все и продолжалось дальше, но... внешний мир грубо вторгся на земли Лизарда....

Я непонимающе, смотрела на отца. А он продолжил заупокойным голосом, оставаясь в той же позе.

- Если не вдаваться в политические подробности, то сегодня я помолвил тебя с вождем Акменса. Он прибудет уже завтра, и я подпишу брачный договор между вами.

Я замерла, пытаясь решить, не послышалось ли мне.

- Что? - сузила я глаза, - да ты изволишь шутить, батюшка...

Правящий посмотрел на меня, но взгляд оставался невидящим.

- Хотелось бы... шутить... – отец отвернулся к окну, - У нас два выхода. Или мирный договор, скрепленный родовым браком..., или война и союз с драконами, скрепленный человеческим браком.

Я подскочила с кресла.

Да что за абсурд? Как можно было меня поставить перед свершившимся фактом? Меня? Ярость застелила глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятый дар (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятый дар (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятый дар (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятый дар (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x