Шеррилин Кеньон Шеррилин Кеньон - Пока смерть не разлучит нас

Здесь есть возможность читать онлайн «Шеррилин Кеньон Шеррилин Кеньон - Пока смерть не разлучит нас» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пока смерть не разлучит нас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пока смерть не разлучит нас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В течение пятисот лет душа Эсперетты была связана с душой ее мужа темной магией, и когда Вэлкан стал Темным Охотником, к ее ужасу, она также стала бессмертной. Теперь они должны объединиться в борьбе против старого врага… и страсти, угрожающей поглотить их еще раз.

Пока смерть не разлучит нас — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пока смерть не разлучит нас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, — поблагодарил он.

Ретта наклонила голову, пока они с Франческой поднимались по ступеням гостиницы, сделанным из черного дерева.

Франческа, нахмурившись, смотрела на флайер, прикрепленный на возвышении к доске с информацией. Он был таким же, как и несколько других, за исключением того, что был написан на английском языке.

— Ты видела это? Тур «Дракула» отправляется в час от старой церкви.

Ретта кипела от злости.

— Сифилис на оба его яичка.

Франческа улыбнулась на это замечание.

— Это жестоко.

— Да, жестоко. Но он заслуживает намного худшего. Ублюдок.

— Я могу помочь вам с чемоданами?

Ретта подпрыгнула от внезапно раздавшегося глубокого голоса с хриплым акцентом. Откуда, черт его побери, он взялся? Обернувшись, она встретилась взглядом с привлекательным мужчиной около тридцати лет, который стоял прямо перед ней. Мужчина походил на Франческу достаточно, чтобы быть ее братом — те же темно-каштановые волосы и поразительные голубые глаза.

— Вы работаете в гостинице?

— Да, миледи. Меня зовут Андрей, и я буду здесь, чтобы служить вам, чего бы вы ни пожелали.

Франческа улыбнулась, но у Ретты появились смутные подозрения, что двусмысленность в его словах была вызвана вовсе не попыткой говорить на другом языке. Он знал, что предлагал.

— Спасибо, Андрей, — холодно ответила она, передавая ему свой чемодан. — Нам только нужно зарегистрироваться.

— Как пожелаете… мадам?

— Она — мадам. Я — мисс, — сказала Франческа, также передавая ему свой багаж.

— Я знала, что должна была оставить тебя в Чикаго, — пробормотала Ретта, пока Франческа подмигивала симпатичному румыну.

По крайней мере, Франческа не флиртовала с ним, что случилось впервые на памяти Ретты.

— Уверен, вы обе насладитесь пребыванием в отеле… — он сделал паузу для эффекта, прежде чем громко произнес следующее слово с истинно румынским произношением, — «Дракула». У нас сегодня специальное меню. Стейк с кислым соусом из малины и картофельное пюре с рубленым чесноком для того, чтобы злые вампиры держались подальше, — был какой-то дьявольский проблеск в его глазах, который Ретта не нашла ни очаровательным, ни забавным.

Скорее, он просто взбесил ее.

— Полагаю, что чеснок может отпугнуть не только вампиров, да, Андрей? — саркастично заметила она.

Он не разговаривал, пока провожал их по лестнице до дверей отеля. На каждой двери, ведущей в кроваво-красное лобби, были типичные крылатые головы вампиров. Повсюду были картины, изображающие различные голливудские интерпретации Дракулы, наряду с эскизами и картинами ее отца.

И ее «любимой» была золотая чаша в витрине с мемориальной доской, которая провозглашала, что с этой чашей ее отец вступил на центральную площадь Тирговисте. [1] Правильно: Тырговиште (Târgovişte) — город в центральной части Румынии, в Валахии. С 1383 по 1698 г.г. был культурным, политическим и административным центром. (До переезда столицы в Будапешт). Разрушен турками в 1737 г. (Здесь и далее прим. пер. и ред.). Он объявил свои земли настолько свободными от преступлений, что оставил чашу на площади, чтобы соблазнить воров. Напуганные им, воришки не посмели даже прикоснуться к ней. Она простояла на площади на протяжении всего времени его правления. [2] Существует легенда о том, будто была чаша у фонтана в столице Валахии, сделанная из золота; каждый мог подойти к ней и выпить воды, но никто не осмеливался ее украсть.

Следующим было что-то, выглядевшее как кол с запекшейся на нем кровью и табличкой, гласившей, что это было одним из орудий, которые ее отец обычно использовал, чтобы насаживать монахов, солгавших ему. В ее горле поднялась желчь.

— Когда-нибудь чувствовала себя так, как будто столкнулась с кошмаром? — спросила Ретта Франческу.

— О, перестань. Наслаждайся этим.

Ну, конечно. Единственной вещью, которой она могла бы наслаждаться, было пинание шаров Вэлкана так сильно, что они полезли бы из его ноздрей. Хмм… может, она и была дочерью своего отца, в конце концов. Впервые она осознала всепоглощающую потребность отца наказывать своих врагов.

Андрей провел их через лобби.

— Не желаете билеты на сегодняшний тур?!

Ретта ответила, не подумав:

— Так же как и еще одну дыру в голове.

Он нахмурился на нее.

— Это американский сленг, означающий «нет, спасибо», — быстро объяснила Франческа.

— Странно. Когда я был в Нью-Йорке, это означало «да ни за что».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пока смерть не разлучит нас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пока смерть не разлучит нас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеррилин Кеньон - Время вне времени
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Колдунья из Аэндора
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Возмездие
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Ловец снов
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Любовные байты
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Страж
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Бесславный (ЛП)
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Пощады не будет
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Страшись Темноты
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - The beginning
Шеррилин Кеньон
libcat.ru: книга без обложки
Шеррилин Кеньон
Шеррилин Кеньон - Западня
Шеррилин Кеньон
Отзывы о книге «Пока смерть не разлучит нас»

Обсуждение, отзывы о книге «Пока смерть не разлучит нас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x