— Я хочу, чтобы ты кое-что знал, — сказала Кэми. — Я не люблю Эша.
— Нет? — спросил Джаред и улыбнулся своей привычной, кривой, ироничной улыбкой. — А я — да.
— Ты сказал, что смерть означает, что люди как бы меняются, переходят в иное состояние, но не уходят навсегда, — сказала Кэми. — Есть нечто, что я не хочу менять. Ты всегда будешь для меня самым любимым человеком из всех людей на белом свете.
Джаред посмотрел на нее. Он выпрямился, и Кэми подумала, что он подойдет к ней, но он этого не сделал. Даже сейчас. Он нырнул в озеро, его тело выгнулось длинной, сильной дугой, разрезало воздух и погрузилось в воду. Поверхность воды изменила цвет с серого на зеленый, а там, где он нырнул, разошлась золотыми кольцами. Теперь она их обоих потеряла из виду.
Лиллиан накануне отвела Кэми в сторонку и рассказала все, что знала о церемонии.
— Они опускаются в озера, так глубоко, насколько могут, а потом еще глубже, — сказала тогда Лиллиан. — Их наполняет сила. Ты заходишь в каждое озеро, предъявляя права на них. Тебе придется призвать каждое озеро. Ты должна будешь призвать их обоих. Ты должна будешь призвать их из озерных глубин.
Глава Двадцать Третья
Источник всего
Звон колоколов не умолкал, удар за ударом, сотрясающие мир. По улицам текла вода, словно прошел сильный дождь, но никакого дождя и в помине не было.
Лиллиан была права. Роб не смог устоять перед искушением, чтобы не спуститься из Ауримера на улицы города.
Но по улицам Разочарованного Дола прогуливались не только чародеи Роба. Холли заметила и простых горожан, видимо уставших прятаться по домам. Она заметила женщину со смятой бумажкой в кулаке. Статья Кэми, подумала она, и испытала прилив гордости, как это было утром, когда Кэми направилась в сторону леса. Горожане осторожно ступали по брусчатке, неуверенно поглядывая по сторонам. Больше они ничего не делали, но хотя бы вышли.
Казалось, другие чародеи были смущены появлением горожан, словно они собирались пройтись победным маршем по пустым улицам. Роб поглядывал на них, посмеивался и тыкал в них пальцем. Потом он вытянул руку открытой ладонью в сторону мальчика, идущего рядом с мамой, и отшвырнул его к стене. Мальчик упал на руки и колени в воду. Холли узнала его: это был Радж Сингх.
Другие чародеи начали смеяться. Но не все из них.
— Оставь его, — сказала Лиллиан.
Роб удивленно перевел взгляд на Лиллиан. Эта ситуация его определенно забавляла.
— Да это ж ерунда.
— Ничуть, — коротко заметила Лиллиан. Она грубо оттолкнула мужа в сторону и шагнула к ребенку. Она протянула ему руку. — Возьми меня за руку, — сказала она, а когда он поднял на нее взгляд, добавила: — Смелей, я не позволю никому обидеть тебя.
— Разве? — спросил Роб. В его голосе очень хорошо было слышно намерение.
Лиллиан замахнулась на него, ее волосы разметались у нее по плечам, подобно серебряному плащу.
— Именно так. Неужели ты мог подумать, что я останусь сторонним наблюдателем. А если так подумал, значит, ты меня совсем не знаешь, тогда что говорить о твоей любви?
Она повернулась обратно к Раджу.
— Бери меня за руку, — повторила она.
Радж с мгновение сомневался, но потом схватил руку Лиллиан. Лиллиан подняла его на ноги и повела через улицу к матери.
— Кто не со мной, тот против меня, — сказал Роб.
По мере того, как его голос повышался, усиливался и ветер.
Раздался звук, похожий на гром, и по золотой брусчатке разлилось еще больше воды.
— Спасибо, — сказала миссис Сингх. Она посмотрела на Лиллиан и не взглянула в сторону Роба, как и не выказала каких-либо опасений.
— Уходите немедленно, — сказала спокойно Лиллиан миссис Сингх и ее сыну. И те зашагали домой, и весь их путь до дома оставался сухим.
Вода хлынула в сторону Лиллиан, поднявшись выше, чем была, словно волна из какого-то странного моря. Лиллиан стояла прямо, как волнорез, погрузившийся в пучину. Холли затаила дыхание, понимая, что Лиллиан не остановить эту волну. Она попыталась собрать достаточно магии, чтобы спасти Лиллиан, но понимала, что бы она ни предприняла, — это будет соломинка, вставшая на пути урагана.
Неожиданно через низкую стену кладбища перепрыгнул черный конь, выскочил на площадь и проскакал вверх по Главной Улице. Джон Глэсс схватил Лиллиан, втащил ее в седло и поскакал прочь от бушующих волн в сторону дома Сингхов.
Все больше и больше людей выходило на улицу или выглядывало из своих окон. Группка чародеев Роба поглядывала на горожан с опаской.
Читать дальше