Эбби зажмурилась, затаив дыхание. Ее сглазили или прокляли! Чем еще можно объяснить бесконечную цепь обрушившихся на нее напастей?
Она продолжала сидеть на корточках, повернувшись спиной к гостю Селены, Данте, крайне неприятному человеку, раздражавшему Эбби постоянными колкостями. Она как будто надеялась, что Данте рассеется, как дым, или исчезнет, провалившись сквозь землю. Ведь существуют же такие явления, как землетрясения, черные дыры и смерчи.
Но чуда не произошло.
К сожалению, земля не разверзлась под ногами Данте и не поглотила его, датчики противопожарной системы тоже не подали сигнал тревоги. Эбби чувствовала на себе пристальный взгляд Данте.
Собравшись с мужеством, она медленно повернулась, стараясь закрыть собой осколки, валявшиеся на полу. Этот человек в последнее время отравлял ее существование.
Данте вовсе не был уродом. Скорее он походил на красивого, но чертовски опасного пирата, любителя риска и приключений.
Ее взгляд скользнул по черным байкерским ботинкам и линялым джинсам, обтягивавшим стройные ноги Данте. Набравшись храбрости, она подняла взгляд выше и увидела, что он одет в черную шелковую рубашку свободного покроя. Как это ни прискорбно, но Эбби не раз ловила себя на том, что в течение последних трех месяцев с интересом разглядывает фигуру Данте, пытаясь представить то, что скрыто под одеждой. Впрочем, «разглядывает» — неточное слово. Она беззастенчиво глазела на него, пуская слюни. Впрочем, на ее месте так поступила бы каждая.
Стиснув зубы, Эбби перевела взгляд на бледное лицо Данте. Высокий лоб, тонкий аристократический нос, четко выраженные скулы и чувственный рот красивой формы. У Данте была внешность благородного воина. Вождя, предводителя славного воинства. Впечатление портили только его бледные, серебристого цвета глаза. Они были проницательными, озорными и смотрели на мир с издевкой. Эти глаза говорили о том, что перед Эбби стоит отпетый негодяй. Иссиня-черные длинные, небрежно зачесанные назад волосы и золотые серьги-кольца в ушах только усиливали это впечатление.
Это был ярко выраженный самец, ходячее воплощение мужской сексуальной силы. Хищник. Такой тип проглотит женщину и не подавится. От него не жди сострадания и жалости.
Впрочем, такие мужчины, как Данте, обычно не замечали таких женщин, как Эбби. А жаль, черт возьми…
— У вас отвратительная манера подкрадываться незаметно, Данте, — пробормотала Эбби, с ужасом представляя, что он мог подумать о ней в этот момент.
Данте небрежно пожал плечами.
— Что поделаешь? Мне это нравится, — промолвил он хрипловатым голосом, будившим в памяти Эбби воспоминания о темном полуночном небе.
— Но это дурная привычка.
Губы Данте скривились в насмешливой улыбке, и он бесшумно, мягкой, упругой поступью, подошел к Эбби.
— Это не самая дурная привычка из тех, которые мне свойственны, дорогая Эбби. Есть и похуже. Однако если бы вы разрешили продемонстрировать их, я уверен, они привели бы вас в восторг.
Эбби в этом нисколько не сомневалась. Его изящные руки с длинными пальцами наверняка могли заставить любую женщину кричать от наслаждения. А уж губы…
Эбби не стала развивать свои фантазии дальше, опасаясь, что это приведет ее в еще большее смущение.
— Вы отвратительны.
— Отвратителен? — Данте широко улыбнулся, демонстрируя свои ослепительно белые зубы. — Сокровище мое, вы находитесь в очень сомнительной позе, я бы не советовал вам в подобной ситуации бросаться оскорблениями.
Эбби вспыхнула до корней волос:
— Не понимаю, на что вы намекаете.
Данте плавно опустился перед Эбби на колени и провел кончиками пальцев по ее щеке. Они были прохладными. Можно даже сказать, холодными. Но от этого прикосновения Эбби бросило в жар.
— О, я уверен, что вы все прекрасно понимаете. Помнится, на этом столике стояла дорогая китайская ваза династии Мин. Куда она делась? Вы ее кокнули или украли, любовь моя?
Проклятие! Он заметил отсутствие вазы. Эбби лихорадочно пыталась придумать какую-нибудь правдоподобную версию ее исчезновения, но не могла. К несчастью, она не умела лгать и изворачиваться.
Кроме того, ей мешали думать его прикосновения. У Эбби путались мысли.
— Не называйте меня так, — растерянно пробормотала она, пытаясь скрыть свое смущение.
— Как? — приподняв бровь, спросил Данте.
— «Любовь моя».
— Почему?
— Я не ваша любовь.
— Ну, это пока.
— И никогда ею не буду.
Читать дальше