Лиза Смит - Возвращение - Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)

Здесь есть возможность читать онлайн «Лиза Смит - Возвращение - Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как человек,… но не ты, ты урод, – теперь Мисао расхохоталась снова в своей задыхающейся собачьей манере, ее лисьи уши прижались к голове.

– Просто ответь на вопрос!

– Как будто ты бы поняла ответы, которые я могу дать. Если я кажу тебе что один из них внутри инструмента серебряного соловья, это натолкнет тебя на какие-либо мысли?

– Возможно, если ты объяснишь все чуть более ясно.

– Если бы я сказала, что один из них зарыт в бальном зале Блоддьюведд, сможешь ли ты найти его? – Снова задыхающийся оскал, когда лисица давала подсказки, ведущие никуда… или куда угодно.

– И это твои ответы?

– Нет, – вдруг вскрикнула Мисао, пинаясь ногами, так же как собаки скребутся в грязи. За исключением того, что это была не грязь, а живот Елены, и скребущиеся ноги казалось, пытались докопаться до ее кишок. Она почувствовала, как разорвалась ее кофточка.

– Я говорила тебе. Я не в игрушки играю, – Елена плакала. Она подняла лису левой рукой, невзирая на боль от усталости в ней, а правой позиционировала ножницы.

– Где первая половина ключа? – Снова потребовала Елена.

– Поищи сама! Тебе всего-то весь мир обыскать да каждый кустик. – Лисица кинулась к горлу Елены снова, и белые зубы на самом деле царапнули ее плоть.

Елена напрягла руку и вновь подняла лису немного выше.

– Я предупреждала тебя, так что не пытайся отрицать, и не говори, что у тебя есть основания жаловаться!

Она сжала ножницы.

Мисао издала визг, который практически потерялся в сутолоке. Елена чувствуя все большую и большую усталость сказала:

– Ты законченная лгунья, так ведь? Посмотри вниз, если хочешь. Я ничего не отрезала тебе. Ты только что закричала, лишь заслышав звук клацающих ножниц.

Мисао едва не угодила когтем Елене в глаз. Ну, все. Теперь для Елены не существовало ни моральных, ни этических вопросов. Она не была причиной боли, она просто дренировала Силу. Ножницы пошли в ход, клацая еще, еще и еще. Мисао кричала, проклиная ее, но под ними Гибриды быстро уменьшались.

– Где первая часть ключа?

– Отпусти меня и я скажу, – голос Мисао вдруг стал менее пронзительным.

– Слово чести? Если ты можешь говорить о чести без смеха.

– Слово чести, и мое слово китсуна. Пожалуйста! Ты не можешь оставить лису без реального хвоста. Вот почему те, что ты отрезала, не болели. Они символ нашей чести. Но мой настоящий хвост находится посередине, он с белым кончиком, и если ты отрежешь его, то увидишь кровь, и это оставит обрубок. – Мисао выглядела совсем запуганной и полностью готовой к сотрудничеству.

Елена умела оценивать людей посредством интуиции, и как разум, так и сердце, говорили ей не доверять этому существу. Но она так хотела верить, надеяться…

Осуществляя медленное снижение, чтобы лисица оказалась ближе к земле, не поддавшись искушению бросить ее с шестидесяти футов, Елена сказала:

– Ну? слово чести, какими будут твои ответы?

Шестеро гибридов ожили вокруг нее и резко двинулись вперед, жадно хватая девушку своими пальцеобразными ветками.

Но они не застали Елену врасплох. Она не отпустила Мисао, только немного ослабила хватку. Теперь она снова ужесточила свой контроль.

Волны силы начали поднимать Елену, и она вновь взмыла вверх быстро проносясь выше вдовьей площадки мимо взбешенного Шиничи и плачущей Кэролайн. Затем Елена встретилась глазами с Деймоном. Его были полоны огня и гордости за нее. Ее были полны жаркой свирепой страсти.

– Я не ангел, – объявила она каждому присутствующему, кто не совсем понял этого пока. – Я не ангел и я не дух. Я – Елена Гилберт, побывавшая на Том Свете. И прямо сейчас я готова сделать все, что необходимо, включая, надрать чью-то задницу!

Внизу возник какой-то шум, и она сначала не могла определить что такое. Потом до нее дошло, что это были другие люди,… это были ее друзья. Миссис Флауэрс и доктор Альперт, Мэтт и даже дикая Изабелл. Они аплодировали, и они были видны, поскольку внезапно задний двор залился дневным светом.

Это я делаю? Девушка удивилась и осознала что каким-то образом она. Елена освещала поляну, вокруг дома миссис Флауэрс, оставляя лес в темноте.

«Может я смогу распространить это»,- думала она.- «Превратить Старый Лес во что-то более молодое и менее зловещее».

Если бы она была более опытной, то никогда не пошла бы на такое. Но прямо здесь и прямо сейчас она чувствовала, что сможет взяться за это. Она посмотрела во все четыре стороны. Вокруг был Старый Лес. Она воскликнула: – Крылья Очищения! – и стала наблюдать за огромными, морозными, радужными крыльями бабочки, простиравшимися все выше и шире, выше и шире.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x