Она медленно подняла голову и встретилась глазами с женщиной, которая прилетела из самого Нового Орлеана, чтобы им помочь. Под ее серьезным взглядом Холли испугалась еще сильнее и вздохнула с облегчением, когда Сесиль посмотрела на Сильвану и Аманду.
Мерцали огоньки свечей, тишина натягивалась, как струна. Сесиль кивнула, и все четверо взялись за руки. Аманда подняла ладонь повыше, осторожно коснулась сломанной руки Холли. Между сплетенных пальцев возникло легкое покалывание.
— Мы собрались здесь в поисках знания, — тихо и повелительно заговорила Сесиль. — Мы просим духов прошлого прояснить нам настоящее, показать то, что было раньше, открыть, что нас ждет.
Тишина. У Холли разыгралось воображение. Пламя свечей стало ярче? По доске пролегла тень?
— Положите руки на указатель.
Холли позволила кузине подтянуть ее руку, пока все четверо не сошлись в одной точке.
— Открой нам зрение, открой нам знание, открой нам события прошлого и будущего, — нараспев произнесли Сильвана и tante Сесиль.
— Покажи, — прошептала Холли.
Указатель вырвался из-под рук и пролетел через всю комнату, разбив зеркало.
Холли ничего не увидела, ощутила только ослепляющую боль. Девушка хотела вздохнуть, но легкие, казалось, потеряли способность наполняться воздухом. Она не могла пошевелиться… а потом боль так же внезапно исчезла, унеся с собой все остальное: зрение, слух, осязание и, в конце концов, даже мысли.
Сильвана и Аманда смотрели на разбитое зеркало, но сдавленный крик tante Сесиль верну их внимание к столу, за которым что-то было не так… Они повернулись к Холли.
На ее месте сидела бледная мерцающая тень женщины с длинными вьющимися волосами до талии, в старомодном одеянии. Глаза сияли не земным синим светом. Она медленно всех оглядела, словно ей трудно было поворачивать голову. Ее губы беззвучно зашевелились..
— Г-где Холли? — испуганно спросила Аманда.
Tante Сесиль быстро взяла ее за руку.
— Не бойся, Холли и эта женщина сейчас находятся в одном пространстве и времени.
— Холли ею… одержима? — спросила Аманда, искоса взглянув на испуганную Сильвану.
— И да и нет. Это нечто большее, чем одержимость. Наша гостья — почти часть Холли.
Сесиль повернулась к женщине, и заговорила по-французски. В ответ раздался странный бестелесный голос, который шел будто из-под воды.
— Я… меня… зовут… Изабо… — тихо шептал женщина, и ее слова звенели в воздухе. — Я — та что была раньше.
— Кто ты?
— Я родилась в семье Каор, как вы, и вышла за одного из Деверо.
— Когда?
— Шестьсот лет тому назад. В Белтайн будет ровно шестьсот лет.
— Первого мая, — объяснила Аманде Сильвана.
— Зачем ты пришла? — спросила tante Сесиль.
— Вы читали книгу? Ту, которую нашли на пляже?
— Нет.
— Ах, я так его любила, — вздохнула женщина. — Будь у меня больше времени, он стал бы хорошим человеком…
— Изабо, — прервала tante Сесиль, — не отвлекайся.
— Не допустите этого снова! — воскликнула призрачная гостья. — Там, где я обитаю, это повторяется каждую ночь, снова и снова… моя пытка.
Она расплакалась.
— Не бросай нас, Изабо, — твердо сказала tante Сесиль.
— В вашем времени это случится на Белтайн. Прошло шестьсот лет, звезды вновь стоят в том же положении. Вы должны это остановить.
Ее вздох отразился от стен комнаты, как теннисный мяч.
— Что остановить? — спросила tante Сесиль.
— Резню, — всхлипнула женщина. — О Жан мой муж, моя любовь…
— Где Холли? — спросила Сильвана. — Мы можем с ней поговорить?
Женщина снова вздохнула, по ее щекам катились слезы.
— Она во мне, скоро ее глаза увидят то, что видела я в течение всех этих веков, всю смерть. Она все поймет и должна будет остановить. Она уже видела, как я умерла, предав моего мужа, мою любовь…
— Что она видит сейчас?
— Она видит тьму, сплетение семей Деверо и Каор, великую тайну и ужасную судьбу. Вендетта идет уже долгое время. Мне не следовало желать его, его любви, но все же…
Париж, 1562 год
— Расскажи мне про Черный огонь! — потребовала королева Екатерина Медичи.
— Огня нет, он почти два века как угас.
Люк Деверо выплевывал слова вместе с кровью, сотрясаясь от кашля и пуская кровавые пузыри.
Королева взяла его одним пальцем под подбородок и заставила посмотреть ей в глаза
Даже стоя на коленях, он почти не уступал ей в росте. Ее глаза пронизывали его холодной ненавистью.
— Ты лжешь.
— Зачем мне лгать?
— А зачем тебе говорить правду? Твоя семья славится не этим. Даже когда вы клялись мне в верности и поддержке, когда все ненавидели «итальянку», а твой отец выказывал мне сочувствие, уже тогда вы готовили заговор против меня. Именно вы прокляли мое чрево в первые десять лет брака, не дали мне выносить ребенка. Наконец я вас победила.
Читать дальше