Мелисса Марр
Смертные тени
Посвящается Эйше и Дилану, моим удивительным «зверюшкам». Быть вашей матерью — это воистину привилегия. (Сомневаетесь? Я люблю вас все больше и больше и буду любить всегда. Здесь я добавляю смайлик с улыбкой. Удачное завершение посвящения, вы не находите?)
Энни Хопп продолжает оставаться моей защитницей и судьбой. Я благодарна ей за то и другое. Без сражений, которые Энни бок о бок со мной вела за нас обеих, эта книга получилась бы куда зауряднее.
Книгу в одиночку не создашь. В издательстве «Харпер» к этому приложили руки немало замечательных людей, проявивших заботу о книге (и попутно обо мне), и, хотя я знакома далеко не со всеми, всем им я выражаю искреннюю признательность за их помощь. Особая благодарность тем, кто работал непосредственно со мной: непревзойденному специалисту по печати Мелиссе Бруно, агенту по авторским правам и сущему ангелу Джин Макгинли, мудрой Сюзанне Дальен, богине художественного оформления Элисон Доналти и всевидящей Сьюзен Кац.
Спасибо моим читателям; в особенностям тем (Мегги, Марии, Фионе, Тигру, Мег, Тегану, Эйне, Карей, Эшли и всем остальным), кто не только приходил на встречи со мной и презентации моих книг, но и гулял со мной по вечерам, выезжал полюбоваться чудесами подводного мира и кто сидел со мной за одним столом во время моей поездки. Мне очень дорого то, что вы не жалели своего времени, общаясь со мной «вживую», в письмах и в Интернете.
Огромная благодарность Марку Таккеру за отыскание прототипа Эни; Джен Барнс, Рэйчел Винсент, Джанине Фрост и Эйше — за вычитывание рукописи; Меррили Хейфец — за то, что почти всегда превосходила мои ожидания; Джанине — за придуманное заглавие; Сьюзен — за подсказки и очень ценную мантру, защищающую работу; Нейлу — за внимание и мудрость.
Хочу особо поблагодарить итальянское издательство «Фаци», сделавшее мои книги доступными для итальянских читателей. Спасибо вам, Элидо Фаци, Памела Руффо, Мария Галеано и Кристина Марино, не только за вашу заботу, проявленную обо мне и моей семье, но и за то, что помогли мне безнадежно влюбиться в Рим. Еще раз спасибо!
И еще благодарности. Весьма необычные, поскольку эти люди едва ли увидят мои книги, но без их творчества я вряд ли написала бы серию «Коварная красота». Я вообще не могу писать, когда не звучит музыка; так что для каждой книги я выбирала песни, которые слушала снова и снова. За косвенную помощь в создании этой книги хочу поблагодарить Эни Ди Франко (да, моя Эни названа в ее честь), а также группы «She Wants Revenge» и «The Kills». Ну а за все книги этой серии искренне благодарю Мэрилина Мэнсона, Мейнарда Джеймса Кинана, Дэмиена Райса и Тори Эймос. Их творчество воодушевляет меня.
И как всегда, сердечная благодарность моим родителям, моим детям и моему мужу. Без вас всех мой мир попросту рассыпался бы.
Конец XIX века
Девлин замер, не сводя глаз с приближавшейся к нему призрачной девы. Она шла, в лицо ей дул ветерок, но перо на шляпке и темные локоны, обрамлявшие лицо, оставались неподвижными. Воздух ее не касался, и Девлин стал сомневаться в том, что и ему удастся дотронуться до нее.
— Кажется, я сплю. Или заблудилась, — смущенно пробормотала дева.
— Вот именно, заблудилась.
— Я отдыхала. Вон там. — Она махнула рукой назад, потом робко улыбнулась. — Я была в пещере, и она как будто тоже исчезла. Может, я продолжаю спать?
Появление призрачной девы озадачило Девлина. Всех, кто являлся в Страну фэйри без приглашения, нужно было препроводить к Высокой королеве или убить, если он, Девлин, сочтет их слишком опасными. В обязанность Девлина входило поддержание порядка, а это означало — делать все, что способствовало благополучию королевства.
— Ты отдыхала в пещере? — спросил Девлин.
— Я поссорилась с моим сопровождающим.
Дева вздрогнула и скрестила руки на груди.
Одета она была не по моде этого сезона, хотя и не безнадежно старомодно.
Девлин молчал, и дева продолжала:
— Вы похожи на джентльмена. Должно быть, где-то поблизости находится ваше имение? Наверное, там живет ваша матушка и сестры? Тетушка считает, что я не ровня знати, но она… не рассердится, если вдруг обнаружит меня без сопровождения, однако в обществе джентльмена.
— Я не джентльмен, — отрезал Девлин.
Призрачная дева побледнела.
— И невинным созданиям вроде тебя я бы не рекомендовал знакомиться с моими сестрицами. А матери у меня нет, — добавил он. — Возвращайся-ка ты туда, откуда пришла. Можешь считать, что тебе приснился дурной сон. Уходи отсюда.
Читать дальше