— Оно, по всей вероятности, и является таковым как минимум в трех государствах.
— Мой ужин остыл, — посетовала Джейн, вставая и делая несколько шагов к подносу.
— Вообще-то у меня есть микроволновая печь. Для чего ее вообще изобрели? Сомневаюсь, что ты в настроении съесть все это в сыром виде. Оборотень. — разглагольствовал он, поглаживая ее бедра. — Даже после того, как я увидел истину своими собственными глазами, все равно едва поверил.
— Это потому, что ты иногда напоминаешь немую задницу.
— Я должен принять это от такой похабницы, как ты?
Она набросилась на него, покусывая горло.
— Твоей похабницы, вот так-то.
— Отлично. — Он чмокнул ее в нос. — Итак… что ты думаешь насчет неживого оборотня?
Джанет застонала.
— Давайте поговорим об этом лет через десять, идет? Позволь пока привыкнуть к мысли том, что отныне я не в стае.
— Это начало. Как скоро они придут за тобой?
— Понятия не имею. Никто еще не оставлял стаю по своей воле. Сомневаюсь, что босс будет против — после женитьбы он во многом смягчился, — но мне обязательно нужно поставить их в известность: я не умерла.
— Завтра.
— Да. Завтра.
— Мы создадим собственную стаю, Джейн. Мы, два монстра, которые делают, что хотят и когда хотят. Всем же остальным лучше держаться от нас подальше.
— О-о-о, Господи, как же я люблю, когда ты так говоришь…
— Что насчет того, когда делаю вот так? — Ричард наклонился и стал покусывать ее торчащие соски, обрисовывая бархатистым языком ареолы.
— О боже.
— Или так? — Он с силой всосал, и несильно, совсем чуть-чуть прикусил.
— М-м-м-м…
— Я люблю тебя.
— М-м-м. Я тебя тоже. Не останавливайся.
Он засмеялся и наклонился над теплой, сочной мякотью.
— Как минимум ближайшие лет сто — нет.
— Что-нибудь да придумаем.
Из личных записей Ричарда Уилла.
Бикон-Хилл, 10, Бостон, штат Массачусетс.
Я влюблен! Других записей не будет — слишком занят. Слишком многое нужно сделать, чтобы угнаться за моим прекрасным монстром. Она все, что я хотел, и даже больше, а я, думается, все, чего желала она.
Писать что-то еще нет времени — мы задерживаем нового повара. Он обслуживал большие вечеринки, а посему должен удовлетворить Джанет.
Полагаю, что совсем скоро я издам этот дневник. Теперь-то я сознаю, что вел его, дабы хоть как-то развеять одиночество. Отныне в подобных отвлекающих маневрах необходимость отпала.
Должен идти: моя невеста только что игриво швырнула в мою голову мраморный бюст, чтобы привлечь мое внимание. Думаю, сейчас я ее поймаю и отшлепаю.
naïf (фр.) — наивный человек.
Милледжевиль — город в штате Джорджия, северо-востоке от Мэйкона. Построен у реки Окони. В начале 19 в. — политический, социальный, экономический центр. После Гражданской войны столица перенесена в Атланту, и город прекратил свое существование.
Брэм Стокер (англ. Abraham «Bram» Stoker) — ирландский театральный критик и писатель, автор множества книг в самых разных жанрах; в настоящее время более известен как автор самого знаменитого романа ужасов «Дракула» (1897), один из героев которого сумел познать тайну вечной жизни.
Железный феррит — сплав из железа с магнитными свойствами. Часто применяется в радиоэлектронике.
Legal Sea Foods — сеть ресторанов на Западном побережье, специализирующихся на приготовлении блюд из морепродуктов.
Ста́лкер (от англ. stalker — ловец, охотник; от tostalk — преследовать) — человек, занимающийся исследованием опасных объектов и территорий, связанным с риском для здоровья или жизни.
Пыльник (одежда) — легкий долгополый летний плащ.
Кросс (от англ. cross — крест) — разновидность прямого удара, относится к числу наиболее сильных ударов. Удар наносится в разрез, задней (доминирующей, более сильной) рукой, при котором бьющая рука проходит над рукой соперника. Выполнение удара начинается с резкого срыва кулака из исходного положения. Одновременно производится толчок задней ногой и начинается движение туловища вперед с переносом веса на переднюю ногу. Удар может выполняться с шагом вперед или с места с переносом веса тела на переднюю ногу.
«Аферисты: Дик и Джейн развлекаются» (англ. Funwith Dickand Jane) — ремейк одноимённой комедии 1977 года. Главные роли в фильме сыграли Джим Керри и Теа Леони.
Читать дальше