- Я вдовец, - продолжил Том. - Моя супруга умерла довольно давно и я уже думал что проведу остаток жизни в одиночестве, но, сопровождая Грегори на турнир, вдруг почувствовал Оливию.
- Чудны дела твои, Господи, - усмехнулся сэр Генрих. - Ну, собственно, почему бы нет? Оливия прекрасная женщина, думаю, она будет вам хорошей женой. Да, - он протянул руку Томасу. - Я отдам ее вам в жены. Это надо отметить,- заявил сэр Генрих, когда рукопожатия закончились. - Надеюсь, вы останетесь на ночь?
Драконы переглянулись.
- Да, - ответил за всех Томас. - Но, сэр Генрих, нам бы хотелось как можно больше сократить подготовку к свадьбе.
- Почему? - удивился рыцарь.
- Ну, во-первых, молва распространяется очень быстро, - ответил мужчина. - Нам не хотелось бы чтоб под вашими стенами собралось королевское войско. А, во-вторых, наши обряды немного отличаются от ваших и проводятся в родовых замках. Они не так красивы как ваши бракосочетания, и осуществляются без гостей, но это традиции и без них женщина остается лишь пленницей, но не женой. Послезавтра полнолуние, а полная луна необходима для свадебного обряда.
- Надеюсь, это не жертвоприношение?
- О нет, - в два голоса ответили драконы. - Просто обряд.
- Тогда, предлагаю устроить венчание прямо здесь, завтра утром, - решил сэр Тибальд. - Ричард, пошли кого-нибудь за сестрой и теткой, надо же им тоже сообщить.
Вечер был тих и прекрасен, на улице надрывались соловьи и цикады, на темном небе сияла почти полная луна, а в замке Генриха Тибальда шел пир и хоть на нем были только свои, члены семьи и находящиеся в замке рыцари, за столом было шумно. Не участвовал в общем веселье только Ричард Тибальд. Он некоторое время посидел за столом, а потом вышел.
- Да что с тобой такое? - догнал сына на улице сэр Генрих.
- Ты так легко пошел у них на поводу, - тихо сказал Ричард. - Они же драконы.
- Вот именно, - согласился с ним отец. - Ты так за сестру с тетушкой волнуешься или просто обижаешься что я твое решение отменил? Послушай меня, - мужчина облокотился на стену замка. - В тот момент и в той ситуации ты принял единственно правильно решение. Оставить ему Виолету было бы неправильно. А сейчас, он сватается официально, он привез подарки, он просит, понимаешь?
- Они что-то темнят, - все же покачал головой Ричард. - Например, их обещание помогать тебе в случае необходимости. Уж слишком старательно дракон подбирал слова.
- Думаешь, обманет? - нахмурился сэр Генрих. - Но он же ясно сказал мой меч и мои люди...., - тут мужчина осекся. - Вот черт, а ведь я то рассчитывал на дракона в войске.
- Я говорю, ты слишком спешишь.
- А и черт с ним, - вдруг махнул рукой сэр Генрих. - Ну не будет дракона, зато я отдал замуж двух девиц, совершенно не потратившись при этом и все равно, все соседи будут знать что у меня дракон в зятьях и, думаю, мало кто решиться с нами ссориться.
На это Ричарду ответить было нечем.
- Будь на то моя воля, я бы им Виолету с Оливией не отдал бы, - буркнул он.
- И что б было? - усмехнулся сэр Генрих. - Целый дом старых дев?
- За Виолету уже сватались, - возразил мужчина.
- Да, но только потому что ее украл дракон, - возразил ему отец. - А Оливия? Дай ей вообще ничего не светило, девочки выросли и что бы она делала дальше? В монастырь бы ты ее отправил?
- У меня дети когда-нибудь будут, - буркнул Ричард.
- Когда-нибудь будут, - передразнил его отец. - Ну, во-первых, сыновей бабам на воспитание отдавать нельзя, а во-вторых, где гарантия что у твоей жены не будет бесперспективных сестер? Вот то-то и оно. А так и Оливии хорошо и дракон вроде как в родне. Смотреть надо чуть дальше, - поучительно сказал он. - А теперь осталось пристроить Софию и, считай, свой отцовский долг я выполнил. Ты, кстати, новую невесту себе начинай искать, - добавил мужчина и пошел обратно к гостям.
Томас Бриг сидел и любовался Оливией, рядом с ним Грег счастливо улыбался Виолете. Вита улыбалась в ответ, а Оливия сидела, опустив глаза в пол.
- Оливия, ну что ты? - спросила тетушку Вита. - Ты не рада?
- Мне страшно, - едва слышно призналась женщина.
- Людей они не едят, я спрашивала, - сообщила Виолета. - И вообще, он кажется милым.
- Я же совсем ничего о нем не знаю, - Оливия украдкой вытерла навернувшуюся слезу. - Господи, как же я боюсь.
- Тебе надо с ним поговорить, - решила Виолета. - Пошли выйдем, будто подышать хотим, а потом я попробую вытащить из-за стола драконов.
- Вита, не надо, - попыталась было отказаться Оливия, но противостоять напору племянницы не смогла. Правда, придумывать как позвать сэра Тома не пришлось, тот вышел за дамами следом.
Читать дальше