Friction - Wet Dreams

Здесь есть возможность читать онлайн «Friction - Wet Dreams» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wet Dreams: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wet Dreams»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.

Wet Dreams — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wet Dreams», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Да, ты права» - Габриель отвела свою спутницу в сторону.

Зена насторожилась: «Что случилось?»

«Ничего. Я просто хотела поблагодарить тебя за все… за то, что вернулась… что была рядом со мной…и помогла мне обрести собственный путь».

Зена с нежностью провела по руке барда: «Кстати, говоря о собственном пути…» - воительница устремила взгляд в дальний угол комнаты – «Похоже, у нашей Эммы появилась подружка».

Габриель посмотрела в том же направлении и увидела за одним из столиков дочь Райдера, которая застенчиво разговаривала с девочкой, примерно её же возраста. Бард улыбнулась.

«Как прошел танец с отцом?»

«Отлично. Не поверишь, но он предложил нам остаться на ночь в доме».

«Шутишь?!»

«Только он поставил одно условие».

«Даже не сомневалась» - закатила глаза Зена – «И какое же?»

«Тебе придется оставить Арго в конюшне».

Зена не смогла сдержать усмешку: «Семья комедиантов».

«Ты не можешь его винить. Стоит им отвернуться, как ты уже мчишься проверять Арго».

«Советую тебе не дразнить меня, иначе я ведь могу провести ночь с ней».

«Да, брось. Ты же знаешь, что со мной веселее».

* * *

Геродот с женой сидели и наблюдали за молодежью, держась при этом за руки.

«Где наши годы?» - задумчиво протянул мужчина.

Гекуба посмотрела на него: «Знаешь, дорогой, я как раз задавалась тем же вопросом».

«Смотрю на наших девочек и думаю, когда же они успели так вырасти».

Гекуба счастливо вздохнула и перевела взгляд на танцующих: «Из них вышла отличная пара, не находишь?»

«Ммм» - согласился Геродот – «Она выглядит совсем… иначе… без этого своего кожаного наряда».

Гекуба улыбнулась. Хотя она имела ввиду Лилу и Грэхема, ей совсем не хотелось поправлять мужа: «Не помню, чтобы когда-нибудь видела Габриэль такой счастливой».

«Мда» - подтвердил её слова Геродот – «Она так с самого детства не улыбалась».

«Мне будет их не хватать. Габриэль упомянула, что они планируют уехать на рассвете».

«Да, кстати, надеюсь, ты не станешь возражать, но я предложил им с Зеной переночевать у нас, если захотят».

«Геродот, ты не перестаешь меня удивлять».

Мужчина пожал плечами: «Ну, Лила ушла, так что дом будет пустовать».

Гекуба наклонилась и нежно чмокнула мужа в щеку.

* * *

«Не против, если я вас разобью?» - спросил Геродот, опустив руку на плечо дочери.

Габриэль удивленно посмотрела на него: «Решил пригласить на ещё один танец, пап?»

«Вообще-то, я не к тебе».

Габриэль открыла рот и изумленно попятилась.

«Зена, потанцуем?»

«Почему бы нет».

Взяв её за руку, мужчина хитро подмигнул: «Главное, не забудь, что веду я».

Зена кивнула, улыбаясь.

«Я хотел извиниться» - начал Геродот, нервно прочищая горло – «Я…»

«… Забудь. Мне жаль, что все так получилось. Я понимаю, как это сложно».

«Да, это точно, все лучшее дается нам не просто» - притянув женщину к себе, он закружил её по комнате.

Глава 25

«Мам, помочь тебе с обедом?»

«Спасибо, милая, но я уже почти закончила. Надо будет ещё навестить соседа, отнести ему этот суп. После того как умерла его жена, мы с отцом стараемся хотя бы раз в пару дней наведываться к нему».

«Если хочешь, я могу отнести?»

«Спасибо, но будет лучше, если мы сами сходим. Не волнуйся, мы ненадолго, думаю, через пару часов уже вернемся».

«Давай тогда я хотя бы накрою на стол?»

«Хорошо. Возьми чистую скатерть в шкафу в твоей спальне. Кажется, я положила её на верхнюю полку» - Гекуба позвала мужа – «Геродот, идем?»

Поднявшись со стула, мужчина забрал у неё горшок: «До встречи, девочки».

Как только дверь за ними закрылась, Габриель обернулась, чтобы посмотреть на свою спутницу. Зена подкидывала дрова, склонившись над очагом. Зрелище это было до боли знакомое, бард наблюдала за ним бесчисленное количество раз прежде. И тем не менее никогда ещё Зена не казалась ей столь прекрасной, как в этот момент. Она просто завораживала. Габриель смотрела на неё, не дыша, едва сдерживая себя, чтобы не подойти ближе… не обнять это головокружительное видение, словно ожившее в отблесках огня… не заняться с ним любовью. Бард задрожала, вспоминая свой сон и то, как воительница возбуждала её с помощью огня.

Сделав глубокий вдох, Габриель сбросила с себя наваждение и зашагала в спальню. Она распахнула шкаф, но тут же замерла, поскольку в голове вихрем пронеслись воспоминания о возлюбленной. Снова набрав полную грудь воздуха, бард потянулась к верхней полке, но, даже стоя на цыпочках, она все равно не могла достать скатерть. Представив себе высокое стройное тело воина, Габриель хитро улыбнулась. Все указывало на то, что без Зены ей не обойтись: «Ты мне не поможешь?» - позвала она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wet Dreams»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wet Dreams» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wet Dreams»

Обсуждение, отзывы о книге «Wet Dreams» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x